ٱلْبَقَرَة : ٢٣٩

  • فَإِنۡ maka jika
  • خِفۡتُمۡ kamu takut
  • فَرِجَالًا maka sambil berjalan
  • أَوۡ atau
  • رُكۡبَانٗاۖ berkendaraan
  • فَإِذَآ maka apabila
  • أَمِنتُمۡ kamu telah aman
  • فَٱذۡكُرُواْ maka ingatlah/sebutlah
  • ٱللَّهَ Allah
  • كَمَا sebagaimana
  • عَلَّمَكُم Dia telah mengajar kamu
  • مَّا apa
  • لَمۡ belum
  • تَكُونُواْ kalian menjadi
  • تَعۡلَمُونَ (kalian) mengetahui
Jika kamu takut (ada bahaya), salatlah sambil berjalan kaki atau berkendaraan. Kemudian apabila telah aman, maka ingatlah Allah (salatlah), sebagaimana Dia telah mengajarkan kepadamu apa yang tidak kamu ketahui.
(Jika kamu dalam keadaan takut) baik terhadap musuh, maupun banjir atau binatang buas (maka sambil berjalan kaki) jamak dari raajil, artinya salatlah sambil jalan kaki (atau berkendaraan), 'rukbaanan' jamak dari 'raakib', maksudnya bagaimana sedapatnya, baik menghadap kiblat atau tidak mau memberi isyarat saat rukuk dan sujud. (Kemudian apabila kamu telah aman), yakni dari ketakutan, (maka sebutlah Allah), artinya salatlah (sebagaimana Dia telah mengajarkan kepadamu apa-apa yang tidak kamu ketahui), yakni sebelum diajarkan-Nya itu berupa fardu dan syarat-syaratnya. 'Kaf' berarti 'umpama' dan 'maa' mashdariyah atau maushuulah.