ٱلْبَقَرَة : ١٥٢

  • فَٱذۡكُرُونِيٓ maka ingatlah kepadaKU
  • أَذۡكُرۡكُمۡ Aku ingat kepadamu
  • وَٱشۡكُرُواْ dan bersyukurlah
  • لِي kepadaKu
  • وَلَا dan jangan
  • تَكۡفُرُونِ kalian kafir
Maka ingatlah kepada-Ku, Aku pun akan ingat kepadamu.1 Bersyukurlah kepada-Ku, dan janganlah kamu ingkar kepada-Ku.
Catatan kaki
1 *50) Aku limpahkan rahmat dan ampunan kepadamu.
(Karena itu ingatlah kamu kepada-Ku) yakni dengan salat, tasbih dan lain-lain (niscaya Aku ingat pula kepadamu). Ada yang mengatakan maksudnya niscaya Aku balas amalmu itu. Dalam sebuah hadis qudsi diketengahkan firman Allah, "Barang siapa yang mengingat-Ku dalam dirinya niscaya Aku akan ingat dia dalam diri-Ku dan barang siapa mengingat-Ku di hadapan khalayak ramai, maka Aku akan mengingatnya di hadapan khalayak yang lebih baik!" (Dan bersyukurlah kepada-Ku) atas nikmat-Ku dengan jalan taat kepada-Ku (dan janganlah kamu mengingkari-Ku) dengan jalan berbuat maksiat dan durhaka kepada-Ku.