ٱلْأَنْعَام : ١٤٢

  • وَمِنَ dan diantara
  • ٱلۡأَنۡعَٰمِ binatang ternak
  • حَمُولَةٗ untuk pengangkutan
  • وَفَرۡشٗاۚ dan untuk disembelih
  • كُلُواْ makanlah
  • مِمَّا dari apa
  • رَزَقَكُمُ memberikan rezki kepadamu
  • ٱللَّهُ Allah
  • وَلَا dan jangan
  • تَتَّبِعُواْ kamu mengikuti
  • خُطُوَٰتِ langkah-langkah
  • ٱلشَّيۡطَٰنِۚ syaitan
  • إِنَّهُۥ sesungguhnya ia/syaitan
  • لَكُمۡ bagi kalian
  • عَدُوّٞ musuh
  • مُّبِينٞ yang nyata
dan di antara hewan-hewan itu ada yang dijadikan pengangkut beban dan ada (pula) yang untuk disembelih. Makanlah rezeki yang diberikan Allah kepadamu, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah setan. Sesungguhnya setan itu musuh yang nyata bagimu.
(Dan) Dia menjadikan (di antara binatang ternak itu sebagai kendaraan angkutan) yaitu layak untuk mengangkut barang-barang, seperti unta yang sudah dewasa (dan sebagai binatang sembelihan) yang tak layak untuk dijadikan angkutan, seperti unta yang masih muda dan kambing. Ia dinamakan farsy/hamparan karena ia mirip dengan hamparan tanah mengingat ia sangat dekat dengannya. (Makanlah dari rezeki yang telah diberikan Allah kepadamu dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah setan) jalan setan di dalam masalah pengharaman dan penghalalan. (Sesungguhnya setan itu musuh yang nyata bagimu) yang jelas permusuhannya.