ٱلْأَنْعَام : ١٠٤

  • قَدۡ sesungguhnya
  • جَآءَكُم telah datang kepadamu
  • بَصَآئِرُ beberapa pandangan/keterangan
  • مِن dari
  • رَّبِّكُمۡۖ Tuhan kalian
  • فَمَنۡ maka barang siapa
  • أَبۡصَرَ melihat
  • فَلِنَفۡسِهِۦۖ maka untuk dirinya sendiri
  • وَمَنۡ dan barang siapa
  • عَمِيَ buta
  • فَعَلَيۡهَاۚ maka atasnya
  • وَمَآ dan bukanlah
  • أَنَا۠ aku
  • عَلَيۡكُم atas kalian
  • بِحَفِيظٖ dengan penjaga
Sungguh, bukti-bukti yang nyata telah datang dari Tuhanmu. Barang siapa melihat (kebenaran itu),1 maka (manfaatnya) bagi dirinya sendiri; dan barang siapa buta (tidak melihat kebenaran itu), maka dialah yang rugi. Dan aku (Muhammad) bukanlah penjaga(mu).
Catatan kaki
1 *321) Barang siapa mengetahui kebenaran dan mengerjakan kebajikan, serta memperoleh petunjuk, maka dia telah mencapai puncak kebahagian.
Katakanlah olehmu hai Muhammad kepada mereka (Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti-bukti) hujah-hujah (dari Tuhanmu; maka siapa melihat) bukti-bukti kebenaran itu, lalu ia mau beriman kepadanya (maka manfaatnya bagi dirinya sendiri) sebab pahalanya dia sendirilah yang merasakannya sebagai imbalan dari maunya dia melihat bukti-bukti itu (dan siapa buta) tidak mau melihat kebenaran itu sehingga ia menjadi sesat (maka kemudaratannya kembali kepada dirinya) yakni malapetaka dari kesesatannya itu. (Dan aku, Muhammad, sekali-kali bukanlah pemeliharamu) yang selalu mengawasi amal perbuatanmu karena sesungguhnya aku ini hanyalah seorang pemberi peringatan.