ٱلْإِسْرَاء : ٨٥

  • وَيَسۡـَٔلُونَكَ dan mereka akan bertanya kepadamu
  • عَنِ dari/tentang
  • ٱلرُّوحِۖ roh
  • قُلِ katakanlah
  • ٱلرُّوحُ roh
  • مِنۡ dari
  • أَمۡرِ urusan
  • رَبِّي Tuhanku
  • وَمَآ dan tidaklah
  • أُوتِيتُم kamu diberi
  • مِّنَ daripada
  • ٱلۡعِلۡمِ pengetahuan
  • إِلَّا melainkan
  • قَلِيلٗا sedikit
Dan mereka bertanya kepadamu (Muhammad) tentang roh. Katakanlah, "Roh itu termasuk urusan Tuhanku, sedangkan kamu diberi pengetahuan hanya sedikit."
(Dan mereka bertanya kepadamu) yaitu orang-orang Yahudi (tentang roh,) yang karenanya jasad ini dapat hidup ("Katakanlah) kepada mereka! ('Roh itu termasuk urusan Rabbku) artinya termasuk ilmu-Nya oleh karenanya kalian tidak akan dapat mengetahuinya (dan tidaklah kalian diberi pengetahuan melainkan sedikit.'") dibandingkan dengan ilmu Allah ﷻ