ٱلْإِسْرَاء : ٨٠

  • وَقُل dan katakanlah
  • رَّبِّ ya Tuhanku
  • أَدۡخِلۡنِي masukanlah aku
  • مُدۡخَلَ tempat masuk
  • صِدۡقٖ benar
  • وَأَخۡرِجۡنِي dan keluarkanlah aku
  • مُخۡرَجَ tempat keluar
  • صِدۡقٖ benar
  • وَٱجۡعَل dan jadikanlah
  • لِّي bagiku
  • مِن dari
  • لَّدُنكَ sisi-Mu
  • سُلۡطَٰنٗا kekuasaan
  • نَّصِيرٗا penolong
Dan katakanlah (Muhammad), ya Tuhanku, masukkan aku ke tempat masuk yang benar dan keluarkan (pula) aku ke tempat keluar yang benar dan berikanlah kepadaku dari sisi-Mu kekuasaan yang dapat menolong-(Ku).1
Catatan kaki
1 *482) Memohon kepada Allah agar kita memasuki suatu ibadah dan selesai mengrjakannya dengan niat yang baik dan penuh keikhlasan serta bersih dari riya` dan dari sesuatu yang merusak pahala. Ayat ini juga mengisyaratkan kepada Nabi agar berhijrah dari Mekkah ke Madinah. Dan ada juga yang menafsirkan memohon kepada Allah agar kita memasuki kubur dengan baik dan keluar darinya ketika hari berbangkit dengan baik pula.
(Dan katakanlah, "Ya Rabbku! Masukkanlah aku) ke Madinah (dengan cara yang baik) yakni dengan cara memasukkan yang disukai di mana aku tidak melihat sewaktu masuk hal-hal yang tidak aku sukai (dan keluarkanlah aku) dari Mekah (dengan cara yang baik) dengan cara mengeluarkan yang membuat hatiku tidak berpaling lagi kepadanya (dan berikanlah kepadaku dari sisi Engkau kekuasaan yang menolong.") kekuatan yang dapat membantuku untuk dapat mengalahkan musuh-musuh-Mu.