ٱلْبَقَرَة : ١٨٨

  • وَلَا dan janganlah
  • تَأۡكُلُوٓاْ kamu memakan
  • أَمۡوَٰلَكُم hartamu
  • بَيۡنَكُم antara kamu
  • بِٱلۡبَٰطِلِ dengan batil
  • وَتُدۡلُواْ dan kamu membawa
  • بِهَآ dengannya (harta)
  • إِلَى kepada
  • ٱلۡحُكَّامِ hakim
  • لِتَأۡكُلُواْ supaya kamu dapat memakan
  • فَرِيقٗا sebagian
  • مِّنۡ dari
  • أَمۡوَٰلِ harta
  • ٱلنَّاسِ manusia
  • بِٱلۡإِثۡمِ dengan dosa
  • وَأَنتُمۡ dan kalian
  • تَعۡلَمُونَ (kalian) mengetahui
Dan janganlah kamu makan harta di antara kamu dengan jalan yang batil, dan (janganlah) kamu menyuap dengan harta itu kepada para hakim, dengan maksud agar kamu dapat memakan sebagian harta orang lain itu dengan jalan dosa, padahal kamu mengetahui.
(Dan janganlah kamu memakan harta sesama kamu), artinya janganlah sebagian kamu memakan harta sebagian yang lain (dengan jalan yang batil), maksudnya jalan yang haram menurut syariat, misalnya dengan mencuri, mengintimidasi dan lain-lain (Dan) janganlah (kamu bawa) atau ajukan (ia) artinya urusan harta ini ke pengadilan dengan menyertakan uang suap (kepada hakim-hakim, agar kamu dapat memakan) dengan jalan tuntutan di pengadilan itu (sebagian) atau sejumlah (harta manusia) yang bercampur (dengan dosa, padahal kamu mengetahui) bahwa kamu berbuat kekeliruan.