ٱلتَّوْبَة : ٢٦

  • ثُمَّ kemudian
  • أَنزَلَ menurunkan
  • ٱللَّهُ Allah
  • سَكِينَتَهُۥ ketenanganNya
  • عَلَىٰ atas
  • رَسُولِهِۦ RasulNya
  • وَعَلَى dan atas
  • ٱلۡمُؤۡمِنِينَ orang-orang beriman
  • وَأَنزَلَ dan Dia menurunkan
  • جُنُودٗا bala tentara
  • لَّمۡ tidak
  • تَرَوۡهَا kamu melihatnya
  • وَعَذَّبَ dan Dia mengazab
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • كَفَرُواْۚ kafir/ingkar
  • وَذَٰلِكَ dan demikian itu
  • جَزَآءُ pembalasan
  • ٱلۡكَٰفِرِينَ orang-orang kafir
Kemudian Allah menurunkan ketenangan kepada Rasul-Nya dan kepada orang-orang yang beriman, dan Dia menurunkan bala tentara (para malaikat) yang tidak terlihat olehmu, dan Dia menimpakan azab kepada orang-orang kafir. Itulah balasan bagi orang-orang yang kafir.
(Kemudian Allah menurunkan ketenangan) rasa aman (kepada Rasul-Nya dan kepada orang-orang Mukmin) sehingga mereka kembali lagi bergabung dengan Nabi ﷺ sewaktu Abbas memanggil/menyeru mereka atas instruksi dari Nabi, lalu mereka meneruskan peperangan itu (dan Allah menurunkan bala tentara yang kalian tiada melihatnya) yakni para malaikat (dan Allah menimpakan bencana kepada orang-orang kafir) sehingga banyak di antara mereka yang terbunuh dan tertawan (dan demikianlah pembalasan kepada orang-orang kafir).