ٱلْإِسْرَاء : ٣٦

  • وَلَا dan jangan
  • تَقۡفُ kamu mengikuti
  • مَا apa
  • لَيۡسَ yang tidak ada
  • لَكَ bagimu
  • بِهِۦ dengannya/tentangnya
  • عِلۡمٌۚ pengetahuan
  • إِنَّ sesungguhnya
  • ٱلسَّمۡعَ pendengaran
  • وَٱلۡبَصَرَ dan penglihatan
  • وَٱلۡفُؤَادَ dan hati
  • كُلُّ tiap-tiap/semuanya
  • أُوْلَٰٓئِكَ mereka/itu
  • كَانَ adalah
  • عَنۡهُ dari padanya/tentang itu
  • مَسۡـُٔولٗا ditanya
Dan janganlah kamu mengikuti sesuatu yang tidak kamu ketahui. Karena pendengaran, penglihatan dan hati nurani, semua itu akan diminta pertanggungjawabannya.
(Dan janganlah kamu mengikuti) menuruti (apa yang kami tidak mempunyai pengetahuan tentangnya. Sesungguhnya pendengaran, penglihatan dan hati) yakni kalbu (semuanya itu akan diminta pertanggungjawabannya) pemiliknya akan dimintai pertanggungjawabannya, yaitu apakah yang diperbuat dengannya?.