ٱلْمَائِدَة : ٩٠

  • يَٰٓأَيُّهَا wahai
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • ءَامَنُوٓاْ beriman
  • إِنَّمَا sesungguhnya hanyalah
  • ٱلۡخَمۡرُ minuman keras
  • وَٱلۡمَيۡسِرُ dan judi
  • وَٱلۡأَنصَابُ dan berhala-berhala
  • وَٱلۡأَزۡلَٰمُ dan mengundi nasib dengan anak panah
  • رِجۡسٞ perbuatan keji
  • مِّنۡ dari
  • عَمَلِ perbuatan
  • ٱلشَّيۡطَٰنِ syaitan
  • فَٱجۡتَنِبُوهُ maka jauhilah perbuatan itu
  • لَعَلَّكُمۡ agar kalian
  • تُفۡلِحُونَ (kamu) beruntung
Wahai orang-orang yang beriman! Sesungguhnya minuman keras, berjudi, (berkurban untuk) berhala, dan mengundi nasib dengan anak panah, adalah perbuatan keji dan termasuk perbuatan setan. Maka jauhilah (perbuatan-perbuatan) itu agar kamu beruntung.
(Hai orang-orang yang beriman, sesungguhnya meminum khamar) minuman yang memabukkan yang dapat menutupi akal sehat (berjudi) taruhan (berkorban untuk berhala) patung-patung sesembahan (mengundi nasib dengan anak panah) permainan undian dengan anak panah (adalah perbuatan keji) menjijikkan lagi kotor (termasuk perbuatan setan) yang dihiasi oleh setan. (Maka jauhilah perbuatan-perbuatan itu) yakni kekejian yang terkandung di dalam perbuatan-perbuatan itu jangan sampai kamu melakukannya (agar kamu mendapat keberuntungan).