يُوسُف : ٨٣

  • قَالَ (Yaqub) berkata
  • بَلۡ bahkan/hanya
  • سَوَّلَتۡ memandang baik
  • لَكُمۡ bagi kalian
  • أَنفُسُكُمۡ diri kalian sendiri
  • أَمۡرٗاۖ perkara
  • فَصَبۡرٞ maka kesabaran
  • جَمِيلٌۖ yang baik
  • عَسَى mudah-mudahan
  • ٱللَّهُ Allah
  • أَن agar
  • يَأۡتِيَنِي mendatangkan kepadaku
  • بِهِمۡ dengan mereka
  • جَمِيعًاۚ semuanya
  • إِنَّهُۥ sesungguhnya
  • هُوَ Dia
  • ٱلۡعَلِيمُ Maha Mengetahui
  • ٱلۡحَكِيمُ Maha Bijaksana
Dia (Yakub) berkata, "Sebenarnya hanya dirimu sendiri yang memandang baik urusan (yang buruk) itu. Maka (kesabaranku) adalah kesabaran yang baik. Mudah-mudahan Allah mendatangkan mereka semuanya kepadaku. Sungguh, Dialah Yang Maha Mengetahui, Mahabijaksana."
(Yakub berkata, "Bahkan telah menggoda) menganggap baik (kalian diri kalian sendiri perbuatan buruk itu) kemudian kalian mengerjakan perbuatan itu lagi. Nabi Yakub menuduh mereka seperti tuduhannya terhadap mereka mengenai peristiwa yang menimpa Nabi Yusuf dahulu. (Maka kesabaran yang baik itu) adalah kesabaranku. (Mudah-mudahan Allah mendatangkan mereka kepadaku) yaitu Yusuf dan saudaranya (semuanya; sesungguhnya Dialah Yang Maha Mengetahui) tentang keadaanku (lagi Maha Bijaksana.") di dalam perbuatan-Nya.