Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقَالَ
dan berkata
ٱلَّذِي
orang yang
ٱشۡتَرَىٰهُ
membelinya
مِن
dari
مِّصۡرَ
Mesir
لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ
kepada istrinya
أَكۡرِمِي
muliakan dia
مَثۡوَىٰهُ
tempatnya
عَسَىٰٓ
boleh jadi
أَن
bahwa
يَنفَعَنَآ
dia bermanfaat bagi kami
أَوۡ
atau
نَتَّخِذَهُۥ
kita ambil/pungut dia
وَلَدٗاۚ
anak
وَكَذَٰلِكَ
dan demikianlah
مَكَّنَّا
Kami memberi kedudukan
لِيُوسُفَ
bagi Yusuf
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
(muka) bumi
وَلِنُعَلِّمَهُۥ
dan karena Kami hendak mengajarkan kepadanya
مِن
dari
تَأۡوِيلِ
tabir/pengertian
ٱلۡأَحَادِيثِۚ
kejadian-kejadian/mimpi
وَٱللَّهُ
dan Allah
غَالِبٌ
mengalahkan/berkuasa
عَلَىٰٓ
atas/terhadap
أَمۡرِهِۦ
urusanNya
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
أَكۡثَرَ
kebanyakan
ٱلنَّاسِ
manusia
لَا
tidak
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui
وَقَالَ
dan berkata
ٱلَّذِي
orang yang
ٱشۡتَرَىٰهُ
membelinya
مِن
dari
مِّصۡرَ
Mesir
لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ
kepada istrinya
أَكۡرِمِي
muliakan dia
مَثۡوَىٰهُ
tempatnya
عَسَىٰٓ
boleh jadi
أَن
bahwa
يَنفَعَنَآ
dia bermanfaat bagi kami
أَوۡ
atau
نَتَّخِذَهُۥ
kita ambil/pungut dia
وَلَدٗاۚ
anak
وَكَذَٰلِكَ
dan demikianlah
مَكَّنَّا
Kami memberi kedudukan
لِيُوسُفَ
bagi Yusuf
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
(muka) bumi
وَلِنُعَلِّمَهُۥ
dan karena Kami hendak mengajarkan kepadanya
مِن
dari
تَأۡوِيلِ
tabir/pengertian
ٱلۡأَحَادِيثِۚ
kejadian-kejadian/mimpi
وَٱللَّهُ
dan Allah
غَالِبٌ
mengalahkan/berkuasa
عَلَىٰٓ
atas/terhadap
أَمۡرِهِۦ
urusanNya
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
أَكۡثَرَ
kebanyakan
ٱلنَّاسِ
manusia
لَا
tidak
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui

Terjemahan

Dan orang dari Mesir yang membelinya berkata kepada istrinya,1 "Berikanlah kepadanya tempat (dan layanan) yang baik, mudah-mudahan dia bermanfaat bagi kita atau kita pungut dia sebagai anak." Dan demikianlah Kami memberikan kedudukan yang baik kepada Yusuf di negeri (Mesir), dan agar Kami ajarkan kepadanya takwil mimpi. Dan Allah berkuasa terhadap urusan-Nya, tetapi kebanyakan manusia tidak mengerti.
Catatan kaki
1 *410) Orang dari Mesir yang membeli Yusuf itu seorang pembesar Mesir Al-Aziz, biasa dikenal dengan nama Qiṭfir. Dalam sebagian kitab tafsir disebutkan nama istrinya Rail, dan ada juga yang menyebut Zulaikha atau Zalikha. Namum riwayat yang menyebutkan nama-nama tersebut tidak dapat dipertanggungjawabkan.

Tafsir

(Dan orang Mesir yang membelinya berkata) dia bernama Qithfir Al-Aziz (kepada istrinya) yaitu Zulaikha ("Berikanlah kepadanya tempat dan layanan yang baik) muliakanlah dia di antara kita (boleh jadi dia bermanfaat bagi kita atau kita pungut dia sebagai anak.") disebutkan bahwa Qithfir Al-Aziz tidak mempunyai anak atau impoten. (Dan demikian pulalah) artinya sebagaimana Kami selamatkan dia dari pembunuhan dan sewaktu di dalam sumur serta Kami jadikan hati Al-Aziz merasa sayang kepadanya (Kami memberikan kedudukan yang baik kepada Yusuf di muka bumi) negeri Mesir sehingga sampai pada waktunya (dan agar Kami ajarkan kepadanya takwil mimpi) makna mimpi; lafal linu`allimahu diathafkan kepada fi`il yang keberadaannya diperkirakan dan berta`alluq kepada lafal makkannaa; artinya Kami ajarkan kepadanya makna mimpi sehingga ia menguasainya. Atau huruf wawu yang sebelum linu`allimahu ini adalah huruf tambahan. (Dan Allah berkuasa terhadap urusan-Nya) tidak ada sesuatu pun yang dapat menghalang-halangi-Nya (tetapi kebanyakan manusia) yang dimaksud adalah orang-orang kafir (tidak mengetahui) hal tersebut.

Topik

×
Iklan
×
Iklan