ٱلزُّمَر : ١٨

  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • يَسۡتَمِعُونَ mereka mendengarkan
  • ٱلۡقَوۡلَ perkataan
  • فَيَتَّبِعُونَ lalu mereka mengikuti
  • أَحۡسَنَهُۥٓۚ paling baik dari padanya
  • أُوْلَٰٓئِكَ mereka itu
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • هَدَىٰهُمُ memberi petunjuk pada mereka
  • ٱللَّهُۖ Allah
  • وَأُوْلَٰٓئِكَ dan mereka itu
  • هُمۡ mereka
  • أُوْلُواْ orang-orang yang mempunyai
  • ٱلۡأَلۡبَٰبِ akal/fikiran
(yaitu) mereka yang mendengarkan perkataan lalu mengikuti apa yang paling baik di antaranya.1 Mereka itulah orang-orang yang telah diberi petunjuk oleh Allah dan mereka itulah orang-orang yang mempunyai akal sehat.
Catatan kaki
1 *762) Mereka yang mendengarkan ajaran-ajaran Al-Qur`an dan ajaran-ajaran yang lain, tetapi yang diikutinya ialah ajaran-ajaran Al-Qur`an karena ia adalah yang paling baik.
(Yaitu, orang-orang yang mendengarkan perkataan lalu mengikuti apa yang paling baik di antaranya) mengikuti sesuatu yang mengandung kemaslahatan bagi mereka. (Mereka itulah orang-orang yang telah diberi Allah petunjuk dan mereka itulah orang-orang yang mempunyai akal) yang mempunyai pikiran.