ٱلْمَائِدَة : ١١٢

  • إِذۡ ketika
  • قَالَ berkata
  • ٱلۡحَوَارِيُّونَ pengikut-pengikut yang setia
  • يَٰعِيسَى Wahai Isa
  • ٱبۡنَ putera
  • مَرۡيَمَ Maryam
  • هَلۡ apakah
  • يَسۡتَطِيعُ dapat
  • رَبُّكَ Tuhanmu
  • أَن hendak
  • يُنَزِّلَ menurunkan
  • عَلَيۡنَا atas kami
  • مَآئِدَةٗ makanan
  • مِّنَ dari
  • ٱلسَّمَآءِۖ langit
  • قَالَ ia (Isa) berkata
  • ٱتَّقُواْ bertakwalah kamu
  • ٱللَّهَ Allah
  • إِن jika
  • كُنتُم kalian adalah
  • مُّؤۡمِنِينَ orang-orang yang beriman
(Ingatlah), ketika pengikut-pengikut Isa yang setia berkata, "Wahai Isa putra Maryam! Bersediakah Tuhanmu menurunkan hidangan dari langit kepada kami?" Isa menjawab, "Bertakwalah kepada Allah jika kamu orang-orang beriman."
Ingatlah (Ketika pengikut-pengikut Isa berkata, "Hai Isa putra Maryam! Sanggupkah) artinya bisakah (Tuhanmu) menurut satu qiraat dibaca tastathii'u kemudian lafal yang sesudahnya dibaca nashab/rabbaka, yang artinya apakah engkau bisa meminta kepada-Nya (menurunkan hidangan dari langit kepada kami?" Menjawab) kepada mereka Isa ("Bertakwalah kepada Allah) di dalam meminta bukti-bukti itu/mukjizat-mukjizat (jika betul-betul kamu orang yang beriman.").