ٱلْبَقَرَة : ٥١

  • وَإِذۡ dan ketika
  • وَٰعَدۡنَا Kami menjanjikan
  • مُوسَىٰٓ Musa
  • أَرۡبَعِينَ empat puluh
  • لَيۡلَةٗ malam
  • ثُمَّ kemudian
  • ٱتَّخَذۡتُمُ kalian menjadikan
  • ٱلۡعِجۡلَ anak lembu
  • مِنۢ dari
  • بَعۡدِهِۦ sesudahnya
  • وَأَنتُمۡ dan kalian
  • ظَٰلِمُونَ orang-orang yang lalim
Dan (ingatlah) ketika Kami menjanjikan kepada Musa empat puluh malam.1 Kemudian kamu (Bani Israil) menjadikan (patung) anak sapi (sebagai sesembahan) setelah (kepergian)nya, dan kamu (menjadi) orang yang zalim.
Catatan kaki
1 *26) Suatu tenggang waktu yang dijanjikan Allah untuk menerima petunjuk (Taurat); tetapi umat Nabi Musa -'alaihissalām- tidak sabar menunggunya, sehingga mereka menyembah patung anak sapi yang dibuat oleh Samiri.
(Dan ingatlah ketika Kami menjanjikan) dalam sekian masa (kepada Musa selama empat puluh malam) maksudnya Kami janjikan akan memberinya Taurat setelah 40 malam untuk menjadi pedoman bagi kamu (lalu kamu ambil anak lembu) maksudnya patung anak lembu yang ditempa oleh Samiri menjadi tuhan (sepeninggalnya) artinya setelah ia pergi memenuhi perjanjian dengan Kami itu, (dan kamu adalah orang-orang aniaya) disebabkan menaruh sesuatu bukan pada tempatnya, yaitu mengambil anak lembu itu sebagai sembahan.