ٱلْأَحْزَاب : ٥٥

  • لَّا tidak
  • جُنَاحَ berdosa
  • عَلَيۡهِنَّ atas mereka
  • فِيٓ pada
  • ءَابَآئِهِنَّ bapak-bapak mereka
  • وَلَآ dan tidak
  • أَبۡنَآئِهِنَّ anak-anak laki mereka
  • وَلَآ dan tidak
  • إِخۡوَٰنِهِنَّ saudara laki-laki mereka
  • وَلَآ dan tidak
  • أَبۡنَآءِ anak-anak laki-laki mereka
  • إِخۡوَٰنِهِنَّ saudara laki-laki mereka
  • وَلَآ dan tidak
  • أَبۡنَآءِ anak laki-laki
  • أَخَوَٰتِهِنَّ saudara perempuan mereka
  • وَلَا dan tidak
  • نِسَآئِهِنَّ saudara perempuan mereka
  • وَلَا dan tidak
  • مَا apa-apa
  • مَلَكَتۡ yang dimiliki
  • أَيۡمَٰنُهُنَّۗ tangan kanan mereka (hamba sahaya)
  • وَٱتَّقِينَ dan bertakwalah kamu
  • ٱللَّهَۚ Allah
  • إِنَّ sesungguhnya
  • ٱللَّهَ Allah
  • كَانَ adalah
  • عَلَىٰ atas
  • كُلِّ segala
  • شَيۡءٖ sesuatu
  • شَهِيدًا Maha Menyaksikan
Tidak ada dosa atas istri-istri Nabi (untuk berjumpa tanpa tabir) dengan bapak-bapak mereka, anak laki-laki mereka, saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara perempuan mereka, perempuan-perempuan mereka (yang beriman) dan hamba sahaya yang mereka miliki, dan bertakwalah kamu (istri-istri Nabi) kepada Allah. Sungguh, Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
(Tidak ada dosa atas istri-istri Nabi terhadap bapak-bapak mereka, anak-anak laki-laki mereka, saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara mereka yang perempuan, perempuan-perempuan) yang beriman (dan hamba sahaya yang mereka miliki) yakni hamba sahaya laki-laki dan perempuan, untuk melihat dan bercakap dengan mereka tanpa memakai hijab (dan bertakwalah kalian kepada Allah) dalam hal-hal yang diperintahkan-Nya kepada kalian. (Sesungguhnya Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu) tidak ada sesuatu pun yang samar dari pengetahuan-Nya.