ٱلنَّمْل : ٢١

  • لَأُعَذِّبَنَّهُۥ sungguh aku akan menyiksanya
  • عَذَابٗا siksaan
  • شَدِيدًا yang keras
  • أَوۡ atau
  • لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ sungguh aku akan menyembelihnya
  • أَوۡ atau
  • لَيَأۡتِيَنِّي benar-benar ia datang kepadaku
  • بِسُلۡطَٰنٖ dengan alasan
  • مُّبِينٖ nyata/terang
Aku pasti akan menghukumnya dengan hukuman yang berat atau aku akan menyembelihnya, kecuali jika ia datang kepadaku dengan alasan yang jelas."
Nabi Sulaiman berkata, ("Sungguh aku benar-benar akan mengazabnya dengan azab) yakni hukuman (yang keras) yaitu akan dicabuti bulu-bulu sayap dan ekornya, kemudian akan dicampakkan di tempat yang amat panas, sehingga ia tidak dapat menghindarkan diri dari bahaya binatang melata dan serangga yang akan memakannya (atau aku benar-benar menyembelihnya) yaitu memotong lehernya (atau benar-benar dia datang kepadaku) dapat dibaca Laya'tiyanniy dan Laya'tiynaniy (dengan alasan yang terang") yang menjelaskan alasan ketidakhadirannya.