ٱلْبَقَرَة : ١٩٥

  • وَأَنفِقُواْ dan belanjakanlah
  • فِي di/pada
  • سَبِيلِ jalan
  • ٱللَّهِ Allah
  • وَلَا dan jangan
  • تُلۡقُواْ kamu menjatuhkan
  • بِأَيۡدِيكُمۡ dengan tangan/dirimu
  • إِلَى kepada/kedalam
  • ٱلتَّهۡلُكَةِ kebinasaan
  • وَأَحۡسِنُوٓاْۚ dan berbuat baiklah
  • إِنَّ sesungguhnya
  • ٱللَّهَ Allah
  • يُحِبُّ Dia menyukai
  • ٱلۡمُحۡسِنِينَ orang-orang yang berbuat baik
Dan infakkanlah (hartamu) di jalan Allah, dan janganlah kamu jatuhkan (diri sendiri) ke dalam kebinasaan dengan tangan sendiri, dan berbuat baiklah. Sungguh, Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik.
(Dan belanjakanlah di jalan Allah), artinya menaatinya, seperti dalam berjihad dan lain-lainnya (dan janganlah kamu jatuhkan tanganmu), maksudnya dirimu. Sedangkan ba sebagai tambahan (ke dalam kebinasaan) atau kecelakaan disebabkan meninggalkan atau mengeluarkan sana untuk berjihad yang akan menyebabkan menjadi lebih kuatnya pihak musuh daripada kamu. (Dan berbuat baiklah kamu), misalnya dengan mengeluarkan nafkah dan lain-lainnya (Sesungguhnya Allah mengasihi orang yang berbuat baik), artinya akan memberi pahala mereka.