ٱلْأَحْزَاب : ٢٠

  • يَحۡسَبُونَ mereka mengira
  • ٱلۡأَحۡزَابَ golongan-golongan
  • لَمۡ tidak
  • يَذۡهَبُواْۖ mereka pergi
  • وَإِن dan jika
  • يَأۡتِ datang
  • ٱلۡأَحۡزَابُ golongan-golongan
  • يَوَدُّواْ mereka menginginkan
  • لَوۡ sekiranya
  • أَنَّهُم bahwasanya mereka
  • بَادُونَ mereka mengembara
  • فِي dalam
  • ٱلۡأَعۡرَابِ orang-orang dusun
  • يَسۡـَٔلُونَ mereka menanyakan
  • عَنۡ diri/tentang
  • أَنۢبَآئِكُمۡۖ beritamu
  • وَلَوۡ dan sekiranya
  • كَانُواْ adalah mereka
  • فِيكُم pada/bersamamu
  • مَّا tidak
  • قَٰتَلُوٓاْ mereka berperang
  • إِلَّا kecuali
  • قَلِيلٗا sedikit/sebentar
Mereka mengira (bahwa) golongan-golongan (yang bersekutu) itu belum pergi, dan jika golongan-golongan (yang bersekutu) itu datang kembali, niscaya mereka ingin berada di dusun-dusun bersama-sama orang Arab Badui, sambil menanyakan berita tentang kamu. Dan sekiranya mereka berada bersamamu, mereka tidak akan berperang, melainkan sebentar saja.
(Mereka mengira golongan-golongan yang bersekutu itu) yaitu orang-orang kafir (belum pergi) maksudnya belum kembali ke Mekah disebabkan perasaan takut mereka terhadapnya (dan jika golongan-golongan yang bersekutu itu datang kembali) mengadakan serangan ulang (niscaya mereka ingin) mengharapkan (berada di dusun-dusun bersama orang-orang Arab badui) berada di tengah-tengah mereka di perkampungan (sambil menanya-nanya tentang berita-berita kalian) yakni kabar kalian beserta orang-orang kafir yang menyerang kalian. (Dan sekiranya mereka berada bersama kalian) di dalam serangan kali ini (mereka tidak akan berperang melainkan sebentar saja) hanya karena pamer dan takut dicela sebab tidak ikut berperang.