ٱلْمَائِدَة : ٧

  • وَٱذۡكُرُواْ dan ingatlah
  • نِعۡمَةَ nikmat
  • ٱللَّهِ Allah
  • عَلَيۡكُمۡ atas kalian
  • وَمِيثَٰقَهُ dan perjanjianNya
  • ٱلَّذِي yang
  • وَاثَقَكُم Dia janjikan kepadamu
  • بِهِۦٓ dengannya
  • إِذۡ ketika
  • قُلۡتُمۡ kamu mengatakan
  • سَمِعۡنَا kami dengar
  • وَأَطَعۡنَاۖ dan kami taat
  • وَٱتَّقُواْ dan bertakwalah
  • ٱللَّهَۚ Allah
  • إِنَّ sesungguhnya
  • ٱللَّهَ Allah
  • عَلِيمُۢ Maha Mengetahui
  • بِذَاتِ dengan/terhadap isi
  • ٱلصُّدُورِ hati
Dan ingatlah akan karunia Allah kepadamu dan perjanjian-Nya1 yang telah diikatkan kepadamu, ketika kamu mengatakan, "Kami mendengar dan kami menaati." Dan bertakwalah kepada Allah, sungguh, Allah Maha Mengetahui segala isi hati.
Catatan kaki
1 *267) Perjanjian akan mendengar dan mengikuti Nabi dalam segala keadaan yang diikrarkan waktu baiah (prasetia).
(Dan ingatlah olehmu karunia Allah kepadamu) maksudnya agama Islam (dan perjanjian-Nya yang telah diikat erat-Nya denganmu) artinya yang telah diperbuat-Nya denganmu (ketika kamu mengatakan) kepada Nabi ﷺ sewaktu baiat kepadanya (Kami dengar dan kami taati) mengenai apa juga yang engkau suruh atau pun larang, baik yang kami sukai maupun yang kami benci (dan bertakwalah kamu kepada Allah) jangan sampai melanggar perjanjian itu (Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui isi hati) yakni apa yang terdapat di dalamnya apa lagi yang terdapat di luarnya.