ٱلنِّسَاء : ٢٢

  • وَلَا dan janganlah
  • تَنكِحُواْ kamu kawini
  • مَا apa
  • نَكَحَ telah mengawini
  • ءَابَآؤُكُم bapak-bapakmu
  • مِّنَ dari
  • ٱلنِّسَآءِ wanita-wanita
  • إِلَّا kecuali
  • مَا apa/masa
  • قَدۡ sungguh
  • سَلَفَۚ telah berlalu
  • إِنَّهُۥ sesungguhnya itu
  • كَانَ adalah itu
  • فَٰحِشَةٗ perbuatan keji
  • وَمَقۡتٗا dan dibenci
  • وَسَآءَ dan seburuk-buruk
  • سَبِيلًا jalan
Dan janganlah kamu menikahi perempuan-perempuan yang telah dinikahi oleh ayahmu, kecuali (kejadian pada masa) yang telah lampau. Sungguh, perbuatan itu sangat keji dan dibenci (oleh Allah) dan seburuk-buruk jalan (yang ditempuh).
(Dan janganlah kamu kawini apa) maksudnya siapa (Di antara wanita-wanita yang telah dikawini oleh bapakmu kecuali) artinya selain dari (yang telah berlalu) dari perbuatanmu itu, maka dimaafkan. (Sesungguhnya hal itu) maksudnya mengawini mereka itu (adalah perbuatan keji) atau busuk (suatu kutukan) maksudnya sesuatu yang menyebabkan timbulnya kutukan dari Allah, yang berarti kemurkaan-Nya yang amat sangat (dan sejahat-jahat) seburuk-buruk (jalan) yang ditempuh.