إِبْرَاهِيم : ٦

  • وَإِذۡ dan ketika
  • قَالَ berkata
  • مُوسَىٰ Musa
  • لِقَوۡمِهِ kepada kaumnya
  • ٱذۡكُرُواْ ingatlah
  • نِعۡمَةَ nikmat
  • ٱللَّهِ Allah
  • عَلَيۡكُمۡ atas kalian
  • إِذۡ ketika
  • أَنجَىٰكُم Dia menyelamatkan kamu
  • مِّنۡ dari
  • ءَالِ keluarga/pengikut
  • فِرۡعَوۡنَ Fir'aun
  • يَسُومُونَكُمۡ mereka menimpakan kalian
  • سُوٓءَ seburuk-buruk
  • ٱلۡعَذَابِ siksaan
  • وَيُذَبِّحُونَ dan mereka menyembelih
  • أَبۡنَآءَكُمۡ anak-anak laki-laki kalian
  • وَيَسۡتَحۡيُونَ dan mereka membiarkan hidup
  • نِسَآءَكُمۡۚ anak-anak perempuanmu
  • وَفِي dan pada
  • ذَٰلِكُم yang demikian itu
  • بَلَآءٞ cobaan
  • مِّن dari
  • رَّبِّكُمۡ Tuhan kalian
  • عَظِيمٞ yang besar
Dan (ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, "Ingatlah nikmat Allah atasmu ketika Dia menyelamatkan kamu dari pengikut-pengikut Fir'aun; mereka menyiksa kamu dengan siksa yang pedih, dan menyembelih anak-anakmu yang laki-laki, dan membiarkan hidup anak-anak perempuanmu; pada yang demikian itu terdapat suatu cobaan yang besar dari Tuhanmu."
(Dan) ingatlah (ketika Musa berkata kepada kaumnya, "Ingatlah nikmat Allah atas kalian ketika Dia menyelamatkan kalian dari Firaun dan pengikut-pengikutnya; mereka menyiksa kalian dengan siksa yang pedih, mereka menyembelih anak laki-laki kalian) yang baru lahir (dan membiarkan hidup) membiarkan tetap hidup (anak-anak perempuan) karena ada sebagian tukang tenung yang mengatakan bahwasanya akan lahir seorang anak lelaki dari kalangan kaum Bani Israel, dia adalah penyebab bagi runtuhnya kerajaan Firaun. (Sesungguhnya pada yang demikian itu) penyelamatan atau penyiksaan (ada cobaan) baik berupa pemberian nikmat maupun penimpaan malapetaka (yang besar dari Rabb kalian.").