ٱلنَّمْل : ٨٦

  • أَلَمۡ apakah tidak
  • يَرَوۡاْ mereka memperhatikan
  • أَنَّا bahwasanya Kami
  • جَعَلۡنَا Kami telah menjadikan
  • ٱلَّيۡلَ malam
  • لِيَسۡكُنُواْ agar mereka beristirahat
  • فِيهِ di dalamnya
  • وَٱلنَّهَارَ dan siang
  • مُبۡصِرًاۚ menerangi
  • إِنَّ sesungguhnya
  • فِي pada yang
  • ذَٰلِكَ demikian itu
  • لَأٓيَٰتٖ benar-benar tanda-tanda
  • لِّقَوۡمٖ bagi kaum
  • يُؤۡمِنُونَ mereka beriman
Apakah mereka tidak memperhatikan bahwa Kami telah menjadikan malam agar mereka beristirahat padanya dan (menjadikan) siang yang menerangi? Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang beriman.
(Apakah mereka tidak memperhatikan, bahwa sesungguhnya Kami telah menjadikan) maksudnya telah menciptakan (malam supaya mereka beristirahat padanya) sama dengan orang-orang lain (dan siang yang menerangi?) supaya mereka dapat berusaha padanya. (Sesuugguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda) yang menunjukkan kekuasaan Allah ﷻ (bagi orang-orang yang beriman) di sini hanya disebutkan mereka yang beriman, karena hanya mereka sajalah yang dapat mengambil manfaat dari hal ini untuk mempertebal keimanan mereka, berbeda halnya dengan orang-orang kafir.