ٱلْمُنَافِقُون : ٧

  • هُمُ mereka
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • يَقُولُونَ (mereka) mengatakan
  • لَا jangan
  • تُنفِقُواْ kamu beri belanja
  • عَلَىٰ atas
  • مَنۡ orang
  • عِندَ di sisi
  • رَسُولِ Rasul
  • ٱللَّهِ Allah
  • حَتَّىٰ sehingga
  • يَنفَضُّواْۗ mereka bercerai-berai
  • وَلِلَّهِ dan bagi Allah
  • خَزَآئِنُ perbendaharaan
  • ٱلسَّمَٰوَٰتِ langit(jamak)
  • وَٱلۡأَرۡضِ dan bumi
  • وَلَٰكِنَّ akan tetapi
  • ٱلۡمُنَٰفِقِينَ orang-orang munafik
  • لَا tidak
  • يَفۡقَهُونَ mereka memahami/mengerti
Mereka yang berkata (kepada orang-orang Ansar), "Janganlah kamu bersedekah kepada orang-orang (Muhajirin) yang ada di sisi Rasulullah sampai mereka bubar (meninggalkan Rasulullah)." Padahal milik Allah lah perbendaharaan langit dan bumi, tetapi orang-orang munafik itu tidak memahami.
(Mereka orang-orang yang mengatakan) kepada teman-teman mereka dari kalangan kaum Ansar: ("Janganlah kalian memberikan perbelanjaan kepada orang-orang yang ada di sisi Rasulullah) yakni orang-orang Muhajirin (supaya mereka bubar") bercerai-berai dari sisinya. (Padahal kepunyaan Allahlah perbendaharaan langit dan bumi) yakni pemberian rezeki-Nya, Dia Maha Pemberi rezeki kepada orang-orang Muhajirin dan lain-lainnya (tetapi orang-orang munafik itu tidak memahami).