ٱلْأَنْعَام : ٩٧

  • وَهُوَ dan Dia
  • ٱلَّذِي yang
  • جَعَلَ menjadikan
  • لَكُمُ bagi kalian
  • ٱلنُّجُومَ bintang-bintang
  • لِتَهۡتَدُواْ agar kamu menjadikan petunjuk
  • بِهَا dengannya
  • فِي dalam
  • ظُلُمَٰتِ kegelapan
  • ٱلۡبَرِّ daratan
  • وَٱلۡبَحۡرِۗ dan lautan
  • قَدۡ sesungguhnya
  • فَصَّلۡنَا Kami telah menjelaskan
  • ٱلۡأٓيَٰتِ ayat-ayat/tanda-tanda
  • لِقَوۡمٖ bagi kaum/orang-orang
  • يَعۡلَمُونَ mereka mengetahui
Dan Dialah yang menjadikan bintang-bintang bagimu, agar kamu menjadikannya petunjuk dalam kegelapan di darat dan di laut. Kami telah menjelaskan tanda-tanda (kekuasaan Kami) kepada orang-orang yang mengetahui.
(Dan Dialah yang menjadikan bintang-bintang bagimu agar kamu menjadikannya sebagai petunjuk dalam kegelapan di darat dan di laut) sewaktu dalam perjalanan (sesungguhnya Kami telah menjelaskan) Kami telah terangkan (tanda-tanda) yang menunjukkan akan kekuasaan Kami (kepada orang-orang yang mengetahui) yakni orang-orang yang mau menggunakan akalnya.