Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِلَىٰ
dan kepada
مَدۡيَنَ
penduduk Madyan
أَخَاهُمۡ
saudara mereka
شُعَيۡبٗاۚ
Syuaib
قَالَ
dia berkata
يَٰقَوۡمِ
wahai kaumku
ٱعۡبُدُواْ
sembahlah
ٱللَّهَ
Allah
مَا
tidak ada
لَكُم
bagi kalian
مِّنۡ
dari
إِلَٰهٍ
Tuhan
غَيۡرُهُۥۖ
selain Dia
قَدۡ
sesungguhnya
جَآءَتۡكُم
telah datang kepadamu
بَيِّنَةٞ
bukti nyata
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡۖ
Tuhan kalian
فَأَوۡفُواْ
maka sempurnakanlah
ٱلۡكَيۡلَ
takaran
وَٱلۡمِيزَانَ
dan timbangan
وَلَا
dan jangan
تَبۡخَسُواْ
kamu kurangi
ٱلنَّاسَ
manusia
أَشۡيَآءَهُمۡ
segala sesuatu mereka
وَلَا
dan jangan
تُفۡسِدُواْ
kalian membuat kerusakan
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
بَعۡدَ
sesudah
إِصۡلَٰحِهَاۚ
memperbaikinya
ذَٰلِكُمۡ
demikian itu
خَيۡرٞ
lebih baik
لَّكُمۡ
bagi kalian
إِن
jika
كُنتُم
kalian adalah
مُّؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
وَإِلَىٰ
dan kepada
مَدۡيَنَ
penduduk Madyan
أَخَاهُمۡ
saudara mereka
شُعَيۡبٗاۚ
Syuaib
قَالَ
dia berkata
يَٰقَوۡمِ
wahai kaumku
ٱعۡبُدُواْ
sembahlah
ٱللَّهَ
Allah
مَا
tidak ada
لَكُم
bagi kalian
مِّنۡ
dari
إِلَٰهٍ
Tuhan
غَيۡرُهُۥۖ
selain Dia
قَدۡ
sesungguhnya
جَآءَتۡكُم
telah datang kepadamu
بَيِّنَةٞ
bukti nyata
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡۖ
Tuhan kalian
فَأَوۡفُواْ
maka sempurnakanlah
ٱلۡكَيۡلَ
takaran
وَٱلۡمِيزَانَ
dan timbangan
وَلَا
dan jangan
تَبۡخَسُواْ
kamu kurangi
ٱلنَّاسَ
manusia
أَشۡيَآءَهُمۡ
segala sesuatu mereka
وَلَا
dan jangan
تُفۡسِدُواْ
kalian membuat kerusakan
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
بَعۡدَ
sesudah
إِصۡلَٰحِهَاۚ
memperbaikinya
ذَٰلِكُمۡ
demikian itu
خَيۡرٞ
lebih baik
لَّكُمۡ
bagi kalian
إِن
jika
كُنتُم
kalian adalah
مُّؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman

Terjemahan

Dan kepada penduduk Madyan, Kami (utus) Syu'aib, saudara mereka sendiri. Dia berkata, "Wahai kaumku! Sembahlah Allah. Tidak ada tuhan (sembahan) bagimu selain Dia. Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti yang nyata dari Tuhanmu. Sempurnakanlah takaran dan timbangan, dan jangan kamu merugikan orang sedikit pun. Janganlah kamu berbuat kerusakan di bumi setelah (diciptakan) dengan baik. Itulah yang lebih baik bagimu jika kamu orang beriman."

Tafsir

(Dan) Kami telah mengutus (kepada penduduk Madyan saudara mereka Syuaib. Ia berkata, "Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tidak ada Tuhan bagimu selain-Nya. Sesungguhnya telah datang kepadamu bukti yang nyata) yakni mukjizat (dari Tuhanmu) yang membenarkan kerasulanku (Maka sempurnakanlah) genapkanlah (takaran dan timbangan dan janganlah kamu kurangkan) maksudnya menekorkan (bagi manusia barang-barang takaran dan timbangan mereka dan janganlah kamu membuat kerusakan di muka bumi) dengan kekafiran dan maksiat-maksiat (sesudah Tuhan memperbaikinya) dengan mengutus rasul-rasul-Nya (Yang demikian itu) yang telah disebutkan itu (lebih baik bagimu jika betul-betul kamu orang-orang yang beriman) yang menghendaki keimanan, maka bersegeralah kamu kepada keimanan.

Topik

×
Iklan
×
Iklan