Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
مِنَ
dari
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
فَرَّقُواْ
(mereka) memecah belah
دِينَهُمۡ
agama mereka
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
شِيَعٗاۖ
beberapa golongan
كُلُّ
tiap
حِزۡبِ
golongan
بِمَا
dengan apa-apa
لَدَيۡهِمۡ
disisi mereka
فَرِحُونَ
mereka bangga
مِنَ
dari
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
فَرَّقُواْ
(mereka) memecah belah
دِينَهُمۡ
agama mereka
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
شِيَعٗاۖ
beberapa golongan
كُلُّ
tiap
حِزۡبِ
golongan
بِمَا
dengan apa-apa
لَدَيۡهِمۡ
disisi mereka
فَرِحُونَ
mereka bangga

Terjemahan

yaitu orang-orang yang memecah belah agama mereka1 dan mereka menjadi beberapa golongan. Setiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada golongan mereka.
Catatan kaki
1 *640) Meninggalkan agama tauhid dan menganut berbagai kepercayaan menurut keinginan mereka.

Tafsir

(Yaitu orang-orang) lafal ayat ini merupakan badal dari lafal minal musyrikiin berikut pengulangan huruf jarnya (yang memecah belah agamanya) disebabkan perselisihan mereka dalam apa yang mereka sembah (dan mereka menjadi beberapa golongan) menjadi bersekte-sekte dalam beragama. (Tiap-tiap golongan) dari kalangan mereka (dengan apa yang ada pada golongan mereka) maksudnya apa yang ada pada diri mereka (merasa bangga) yakni membanggakannya. Menurut qiraat yang lain lafal farraquu itu dibaca faraquu artinya mereka meninggalkan agama yang mereka diperintahkan untuk menjalankannya.

Topik

×
Iklan
×
Iklan