Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
إِلَّا
kecuali
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
تَابُواْ
(mereka) bertaubat
وَأَصۡلَحُواْ
dan mengadakan perbaikan
وَبَيَّنُواْ
dan mereka menerangkan
فَأُوْلَٰٓئِكَ
maka mereka itulah
أَتُوبُ
Aku penerima taubat
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَأَنَا
dan Aku
ٱلتَّوَّابُ
Maha Penerima taubat
ٱلرَّحِيمُ
Maha Penyayang
إِلَّا
kecuali
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
تَابُواْ
(mereka) bertaubat
وَأَصۡلَحُواْ
dan mengadakan perbaikan
وَبَيَّنُواْ
dan mereka menerangkan
فَأُوْلَٰٓئِكَ
maka mereka itulah
أَتُوبُ
Aku penerima taubat
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَأَنَا
dan Aku
ٱلتَّوَّابُ
Maha Penerima taubat
ٱلرَّحِيمُ
Maha Penyayang

Terjemahan

kecuali mereka yang telah bertobat, mengadakan perbaikan dan menjelaskan(nya),1 mereka itulah yang Aku terima tobatnya dan Akulah Yang Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.
Catatan kaki
1 *56) Berarti melakukan pekerjaan-pekerjaan yang baik untuk menghilangkan akibat-akibat yang jelek dari kesalahan-kesalahan yang telah dilakukan, dan menjelaskan kebenaran yang disembunyikannya.

Tafsir

(Kecuali orang-orang yang tobat) artinya sadar dan kembali dari kesalahannya, (mengadakan perbaikan) mengenai amal perbuatan mereka, (dan memberikan penjelasan) tentang apa yang mereka sembunyikan itu, (maka terhadap mereka Kuterima tobatnya) (dan Aku Maha Penerima tobat lagi Maha Penyayang) terhadap orang-orang yang beriman.

Topik

×
Iklan
×
Iklan