Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَتَحۡسَبُهُمۡ
dan kamu mengira
أَيۡقَاظٗا
bangun
وَهُمۡ
dan/sedang mereka
رُقُودٞۚ
tidur
وَنُقَلِّبُهُمۡ
dan Kami membolak-balikkan mereka
ذَاتَ
sebelah
ٱلۡيَمِينِ
kanan
وَذَاتَ
dan sebelah
ٱلشِّمَالِۖ
kiri
وَكَلۡبُهُم
dan/sedang anjing mereka
بَٰسِطٞ
mengulurkan
ذِرَاعَيۡهِ
kedua lengannya
بِٱلۡوَصِيدِۚ
dihalaman (pintu gua)
لَوِ
jika
ٱطَّلَعۡتَ
kamu melihat
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
لَوَلَّيۡتَ
tentu kamu berpaling
مِنۡهُمۡ
dari mereka
فِرَارٗا
melarikan diri
وَلَمُلِئۡتَ
dan tentu kamu dipenuhi
مِنۡهُمۡ
dari/terhadap mereka
رُعۡبٗا
ketakutan
وَتَحۡسَبُهُمۡ
dan kamu mengira
أَيۡقَاظٗا
bangun
وَهُمۡ
dan/sedang mereka
رُقُودٞۚ
tidur
وَنُقَلِّبُهُمۡ
dan Kami membolak-balikkan mereka
ذَاتَ
sebelah
ٱلۡيَمِينِ
kanan
وَذَاتَ
dan sebelah
ٱلشِّمَالِۖ
kiri
وَكَلۡبُهُم
dan/sedang anjing mereka
بَٰسِطٞ
mengulurkan
ذِرَاعَيۡهِ
kedua lengannya
بِٱلۡوَصِيدِۚ
dihalaman (pintu gua)
لَوِ
jika
ٱطَّلَعۡتَ
kamu melihat
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
لَوَلَّيۡتَ
tentu kamu berpaling
مِنۡهُمۡ
dari mereka
فِرَارٗا
melarikan diri
وَلَمُلِئۡتَ
dan tentu kamu dipenuhi
مِنۡهُمۡ
dari/terhadap mereka
رُعۡبٗا
ketakutan

Terjemahan

Dan engkau mengira mereka itu tidak tidur, padahal mereka tidur; dan Kami bolak-balikkan mereka ke kanan dan ke kiri, sedang anjing mereka membentangkan kedua lengannya di depan pintu gua. Dan jika kamu menyaksikan mereka tentu kamu akan berpaling melarikan (diri) dari mereka dan pasti kamu akan dipenuhi rasa takut terhadap mereka.

Tafsir

(Dan kamu akan mengira mereka itu) seandainya kamu melihat mereka (adalah orang-orang yang bangun) yakni tidak tidur, karena mata mereka terbuka. Lafal Ayqaazhan adalah bentuk jamak dari lafal tunggal Yaqizhun (padahal mereka adalah orang-orang yang tidur) lafal Ruquudun adalah bentuk jamak daripada lafal Raqidun (dan Kami bolak-balikkan mereka ke kanan dan kiri) supaya daging mereka tidak dimakan oleh tanah (sedangkan anjing mereka mengunjurkan kedua lengannya) kedua kaki depannya (di muka pintu gua) ke luar mulut gua itu, dan apabila mereka membalikkan badannya, maka anjing itu pun berbuat yang sama, ia pun sama tidur dengan mereka walaupun matanya terbuka. (Dan jika kamu menyaksikan mereka tentulah kamu akan berpaling dari mereka dengan melarikan diri dan tentulah hati kamu akan dipenuhi) lafal Muli'ta dapat pula dibaca Mulli'ta (dengan ketakutan terhadap mereka) lafal Ru'ban dapat pula dibaca Ru'uban; Allah memelihara mereka dengan menimpakan rasa takut kepada setiap orang yang hendak memasuki gua tempat mereka, sehingga mereka terpelihara dengan aman.

Topik

×
Iklan
×
Iklan