An-Nahl: 42

Ayat

Terjemahan Per Kata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
صَبَرُواْ
(mereka) bersabar
وَعَلَىٰ
dan atas/kepada
رَبِّهِمۡ
Tuhan mereka
يَتَوَكَّلُونَ
mereka bertawakkal

Terjemahan

(yaitu) orang-orang yang sabar dan hanya kepada Tuhan mereka bertawakal.

Tafsir

Tafsir Surat An-Nahl: 41-42 Dan orang-orang yang berhijrah karena Allah sesudah mereka dizalimi, pasti Kami akan memberikan tempat yang baik kepada mereka di dunia. Dan sesungguhnya pahala di akhirat adalah lebih besar, jika saja mereka mengetahui, (Yaitu) orang-orang yang sabar dan hanya kepada Tuhan saja mereka bertawakal. Ayat 41 Allah ﷻ menyebutkan tentang balasan-Nya kepada orang-orang yang berhijrah di jalan-Nya dengan mengharapkan rida-Nya. Mereka adalah orang-orang yang meninggalkan tempat kelahirannya dan teman-temannya serta sanak familinya dengan mengharapkan pahala dan balasan dari Allah ﷻ. Dapat pula dikatakan bahwa penyebab turunnya ayat ini berkenaan dengan orang-orang muslim yang berhijrah ke negeri Habsyah (Abesinia), yaitu mereka yang mendapat tekanan keras dari kaumnya di Mekah, hingga terpaksa keluar meninggalkan kaumnya menuju negeri Habsyah, agar mereka dapat menyembah Tuhannya dengan tenang, tiada yang mengganggu. Di antara mereka yang hijrah ke negeri Habsyah dan yang termasuk orang yang paling terhormat di kalangan mereka ialah Usman ibnu Affan dan istrinya (yaitu Siti Ruqayyah binti Rasulullah), Ja'far ibnu Abu Talib (anak paman Rasulullah), Abu Salamah ibnu Abdul Aswad beserta sejumlah orang kurang lebih delapan puluh orang yang terdiri atas laki-laki dan wanita, dan istri Abu Bakar As-Siddiq; semoga Allah melimpahkan rida-Nya kepada mereka dan memuaskan mereka, Allah memang telah memperkenankannya. Allah menjanjikan akan memberikan balasan yang baik kepada mereka di dunia dan akhirat. Allah ﷻ berfirman: “Pasti Kami akan memberikan tempat yang baik kepada mereka di dunia.” (An-Nahl: 41) Ibnu Abbas, Asy-Sya'bi, dan Qatadah mengatakan bahwa tempat yang baik itu adalah kota Madinah. Menurut pendapat lain adalah rezeki yang baik, kata Mujahid. Pada hakikatnya di antara kedua pendapat ini tidak ada pertentangan, karena mereka meninggalkan tempat tinggal dan harta benda mereka, maka Allah menggantikannya dengan tempat tinggal dan harta benda yang lebih baik di dunia ini. Karena sesungguhnya barang siapa yang meninggalkan sesuatu karena Allah, maka Allah akan memberinya ganti dengan sesuatu yang lebih baik baginya daripada apa yang ditinggalkannya itu. Dan memang kenyataannya demikian, karena sesungguhnya Allah memperkuat mereka tinggal di berbagai negeri dan menjadikan mereka berkuasa atas hamba-hamba-Nya, sehingga jadilah mereka para raja dan para penguasa, dan masing-masing dari mereka menjadi pemimpin bagi orang-orang yang bertakwa. Allah ﷻ memberitahukan pula bahwa pahala-Nya bagi orang-orang yang berhijrah di hari akhirat nanti jauh lebih besar daripada apa yang diberikan kepada mereka di dunia. Untuk itu Allah ﷻ berfirman: “Dan sesungguhnya pahala di akhirat adalah lebih besar. (An-Nahl: 41) Yakni jauh lebih besar daripada apa yang diberikan kepada mereka di dunia. “Jika saja mereka mengetahui.” (An-Nahl: 41) Maksudnya, seandainya orang-orang yang tidak ikut hijrah bersama kaum Muhajirin mengetahui pahala yang disimpan oleh Allah ﷻ di sisi-Nya bagi orang-orang yang taat kepada-Nya dan mengikuti Rasul-Nya. Hasyim telah meriwayatkan dari Al-Awwam, dari seseorang yang menceritakan kepadanya bahwa Umar ibnul Khattab r.a. bilamana memberikan hadiah berupa harta kepada seseorang dari kalangan kaum Muhajirin selalu mengatakan, “Ambillah, semoga Allah memberkatimu dalam pemberian ini. Inilah balasan yang dijanjikan oleh Allah di dunia, dan apa yang disimpan-Nya buatmu kelak di kampung akhirat adalah jauh lebih baik." Kemudian ia membacakan firman-Nya: “Pasti Kami akan memberikan tempat yang baik kepada mereka di dunia. Dan sesungguhnya pahala di akhirat adalah lebih besar, jika saja mereka mengetahui.” (An-Nahl: 41) Ayat 42 Kemudian Allah ﷻ menyebutkan ciri-ciri khas mereka melalui firman-Nya: “(Yaitu) orang-orang yang sabar dan hanya kepada Tuhan saja mereka bertawakal.” (An-Nahl: 42) Yakni mereka sabar dalam menghadapi gangguan dari kaumnya dan bertawakal kepada Allah Yang memberikan kesudahan yang baik bagi mereka di dunia dan akhirat.

An-Nahl: 42

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat