يُوسُف : ٦

  • وَكَذَٰلِكَ And thus
  • يَجۡتَبِيكَ will choose you
  • رَبُّكَ your Lord
  • وَيُعَلِّمُكَ and will teach you
  • مِن of
  • تَأۡوِيلِ (the) interpretation
  • ٱلۡأَحَادِيثِ (of) the narratives
  • وَيُتِمُّ and complete
  • نِعۡمَتَهُۥ His Favor
  • عَلَيۡكَ on you
  • وَعَلَىٰٓ and on
  • ءَالِ (the) family
  • يَعۡقُوبَ (of) Yaqub
  • كَمَآ as
  • أَتَمَّهَا He completed it
  • عَلَىٰٓ on
  • أَبَوَيۡكَ your two forefathers
  • مِن before
  • قَبۡلُ before
  • إِبۡرَٰهِيمَ Ibrahim
  • وَإِسۡحَٰقَۚ and Ishaq
  • إِنَّ Indeed
  • رَبَّكَ your Lord
  • عَلِيمٌ (is) All-Knower
  • حَكِيمٞ All-Wise
And thus will your Lord choose you and teach you the interpretation of narratives [i.e., events or dreams] and complete His favor upon you and upon the family of Jacob, as He completed it upon your fathers before, Abraham and Isaac. Indeed, your Lord is Knowing and Wise."
Thus, in the way that you have seen, will your Lord prefer you, choose you, and teach you the interpretation of events, the interpretation of visions, and perfect His grace upon you, with prophethood, and upon the House of Jacob - [upon] his sons - as He perfected it, with prophethood, formerly on your fathers Abraham and Isaac. Truly your Lord is Knower, of His creatures, Wise', in what He does with them.