ٱلرُّوم : ٤١

  • ظَهَرَ telah nampak
  • ٱلۡفَسَادُ kerusakan
  • فِي di
  • ٱلۡبَرِّ darat
  • وَٱلۡبَحۡرِ dan di laut
  • بِمَا dengan apa/sebab
  • كَسَبَتۡ perbuatan
  • أَيۡدِي tangan-tangan
  • ٱلنَّاسِ manusia
  • لِيُذِيقَهُم untuk Dia merasakan kepada mereka
  • بَعۡضَ sebagian
  • ٱلَّذِي yang
  • عَمِلُواْ mereka perbuat
  • لَعَلَّهُمۡ agar mereka
  • يَرۡجِعُونَ mereka kembali
Telah tampak kerusakan di darat dan di laut disebabkan karena perbuatan tangan manusia; Allah menghendaki agar mereka merasakan sebagian dari (akibat) perbuatan mereka, agar mereka kembali (ke jalan yang benar).
(Telah tampak kerusakan di darat) disebabkan terhentinya hujan dan menipisnya tumbuh-tumbuhan (dan di laut) maksudnya di negeri-negeri yang banyak sungainya menjadi kering (disebabkan perbuatan tangan manusia) berupa perbuatan-perbuatan maksiat (supaya Allah merasakan kepada mereka) dapat dibaca liyudziiqahum dan linudziiqahum; kalau dibaca linudziiqahum artinya supaya Kami merasakan kepada mereka (sebagian dari akibat perbuatan mereka) sebagai hukumannya (agar mereka kembali) supaya mereka bertobat dari perbuatan-perbuatan maksiat.