ٱلضُّحَىٰ : ٤

  • وَلَلۡأٓخِرَةُ dan sungguh kesudahan/akhirat
  • خَيۡرٞ lebih baik
  • لَّكَ bagimu
  • مِنَ dari pada
  • ٱلۡأُولَىٰ permulaan/dunia
Dan sungguh, yang kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang permulaan.1
Catatan kaki
1 *911) Akhir perjuangan Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- itu akan menjumpai kemenangan-kemenangan, sedang permulaannya penuh dengan kesulitan-kesulitan. Ada pula sebagian mufasir yang mengartikan ākhiratu dengan "kehidupan akhirat" beserta segala kesenangannya dan ūlā dengan arti "kehidupan dunia".
(Dan sesungguhnya akhir itu lebih baik bagimu) maksudnya kehidupan di akhirat itu lebih baik bagimu, karena di dalamnya terdapat kemuliaan-kemuliaan bagimu (dari permulaan) dari kehidupan duniawi.