Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
dia berkata
قَدۡ
sungguh
وَقَعَ
akan menimpa
عَلَيۡكُم
atas kalian
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡ
Tuhan kalian
رِجۡسٞ
azab
وَغَضَبٌۖ
dan kemurkaan
أَتُجَٰدِلُونَنِي
apakah kamu akan mendebatku
فِيٓ
dalam/tentang
أَسۡمَآءٖ
nama-nama
سَمَّيۡتُمُوهَآ
kamu menamakannya
أَنتُمۡ
kamu
وَءَابَآؤُكُم
dan nenek moyangmu
مَّا
tidak
نَزَّلَ
menurunkan
ٱللَّهُ
Allah
بِهَا
dengannya
مِن
dari
سُلۡطَٰنٖۚ
hujjah/keterangan
فَٱنتَظِرُوٓاْ
maka tunggulah alehmu
إِنِّي
sesungguhnya aku
مَعَكُم
bersamamu
مِّنَ
dari/termasuk
ٱلۡمُنتَظِرِينَ
orang-orang yang menunggu
قَالَ
dia berkata
قَدۡ
sungguh
وَقَعَ
akan menimpa
عَلَيۡكُم
atas kalian
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡ
Tuhan kalian
رِجۡسٞ
azab
وَغَضَبٌۖ
dan kemurkaan
أَتُجَٰدِلُونَنِي
apakah kamu akan mendebatku
فِيٓ
dalam/tentang
أَسۡمَآءٖ
nama-nama
سَمَّيۡتُمُوهَآ
kamu menamakannya
أَنتُمۡ
kamu
وَءَابَآؤُكُم
dan nenek moyangmu
مَّا
tidak
نَزَّلَ
menurunkan
ٱللَّهُ
Allah
بِهَا
dengannya
مِن
dari
سُلۡطَٰنٖۚ
hujjah/keterangan
فَٱنتَظِرُوٓاْ
maka tunggulah alehmu
إِنِّي
sesungguhnya aku
مَعَكُم
bersamamu
مِّنَ
dari/termasuk
ٱلۡمُنتَظِرِينَ
orang-orang yang menunggu

Terjemahan

Dia (Hud) menjawab, "Sungguh, kebencian dan kemurkaan dari Tuhan akan menimpa kamu. Apakah kamu hendak berbantah denganku tentang nama-nama (berhala) yang kamu dan nenek moyangmu buat sendiri, padahal Allah tidak menurunkan keterangan untuk itu? Jika demikian tunggulah! Sesungguhnya aku pun bersamamu termasuk yang menunggu."

Tafsir

(Ia berkata, "Sungguh sudah pasti) telah wajib (kamu akan ditimpa azab Tuhanmu) yakni siksaan-Nya (dan kemarahan-Nya. Apakah kamu sekalian hendak berbantah dengan aku tentang nama-nama yang telah kamu menamakannya) artinya yang telah diberi nama oleh kamu (kamu beserta nenek-moyangmu) yang dimaksud ialah berhala-berhala yang biasa mereka sembah (padahal Allah sekali-kali tidak menurunkan untuk itu) untuk menyembahnya (suatu hujah pun?) bukti argumentasi. (Maka tunggulah olehmu) azab itu (sesungguhnya aku juga termasuk orang-orang yang menunggu bersama kamu.") menanti azab itu disebabkan kedustaanmu kepadaku. Kemudian dikirimkan kepada mereka angin yang panas sekali. Maksudnya, Allah menimpakan azab-Nya atas mereka dengan angin yang amat panas.

Topik

×
Iklan
×
Iklan