Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَنَزَعۡنَا
dan Kami telah mencabut
مَا
apa
فِي
di dalam
صُدُورِهِم
dada mereka
مِّنۡ
dari
غِلّٖ
dendam/kedengkian
تَجۡرِي
mengalir
مِن
dari
تَحۡتِهِمُ
bawah mereka
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ
sungai-sungai
وَقَالُواْ
dan mereka berkata
ٱلۡحَمۡدُ
segala puji
لِلَّهِ
bagi Allah
ٱلَّذِي
yang
هَدَىٰنَا
telah menunjuki kami
لِهَٰذَا
kepada ini
وَمَا
dan tidaklah
كُنَّا
kami adalah
لِنَهۡتَدِيَ
kami akan mendapat petunjuk
لَوۡلَآ
jika tidak
أَنۡ
bahwa
هَدَىٰنَا
memberi kami petunjuk
ٱللَّهُۖ
Allah
لَقَدۡ
sesungguhnya
جَآءَتۡ
telah datang
رُسُلُ
Rasul-Rasul
رَبِّنَا
Tuhan kami
بِٱلۡحَقِّۖ
dengan kebenaran
وَنُودُوٓاْ
dan mereka diserukan
أَن
bahwa
تِلۡكُمُ
itulah
ٱلۡجَنَّةُ
surga
أُورِثۡتُمُوهَا
diwariskannya
بِمَا
dengan apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
وَنَزَعۡنَا
dan Kami telah mencabut
مَا
apa
فِي
di dalam
صُدُورِهِم
dada mereka
مِّنۡ
dari
غِلّٖ
dendam/kedengkian
تَجۡرِي
mengalir
مِن
dari
تَحۡتِهِمُ
bawah mereka
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ
sungai-sungai
وَقَالُواْ
dan mereka berkata
ٱلۡحَمۡدُ
segala puji
لِلَّهِ
bagi Allah
ٱلَّذِي
yang
هَدَىٰنَا
telah menunjuki kami
لِهَٰذَا
kepada ini
وَمَا
dan tidaklah
كُنَّا
kami adalah
لِنَهۡتَدِيَ
kami akan mendapat petunjuk
لَوۡلَآ
jika tidak
أَنۡ
bahwa
هَدَىٰنَا
memberi kami petunjuk
ٱللَّهُۖ
Allah
لَقَدۡ
sesungguhnya
جَآءَتۡ
telah datang
رُسُلُ
Rasul-Rasul
رَبِّنَا
Tuhan kami
بِٱلۡحَقِّۖ
dengan kebenaran
وَنُودُوٓاْ
dan mereka diserukan
أَن
bahwa
تِلۡكُمُ
itulah
ٱلۡجَنَّةُ
surga
أُورِثۡتُمُوهَا
diwariskannya
بِمَا
dengan apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan

Terjemahan

Kami mencabut rasa dendam dari dalam dada mereka, (di surga) mengalir di bawah mereka sungai-sungai. Mereka berkata, “Segala puji bagi Allah yang telah menunjukkan kami ke (surga) ini. Kami tidak akan mendapat petunjuk sekiranya Allah tidak menunjukkan kami. Sungguh, rasul-rasul Tuhan kami telah datang membawa kebenaran.” Diserukan kepada mereka, “Itulah surga yang telah diwariskan kepadamu karena apa yang selalu kamu kerjakan.”
Ad

Tafsir

(Dan Kami cabut segala macam dendam yang berada di dalam dada mereka) perasaan dengki yang pernah ada sewaktu mereka hidup di alam dunia (mengalir di bawah mereka) di bawah gedung-gedung tempat tinggal mereka (sungai-sungai dan mereka berkata,) tatkala mereka mulai menetap di tempat tinggal masing-masing ("Segala puji bagi Allah yang telah menunjuki kami kepada surga ini) yakni amal perbuatan yang balasannya adalah hal ini (Dan kami sekali-kali tidak akan mendapat petunjuk kalau Allah tidak memberi kami petunjuk) di sini membuang jawabnya laula, hal itu bisa diketahui karena ada tanda sebelumnya yang menunjukkan kepadanya. (Sesungguhnya telah datang rasul-rasul Tuhan kami, membawa kebenaran." Dan diserukan kepada mereka bahwasanya) dengan anna yang ditakhfifkan, yakni annahuu. Atau dapat juga berasal dari an mufassirah (itulah surga yang diwariskan kepadamu, disebabkan apa yang dahulu kamu kerjakan).
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan