Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
إِذۡ
tatkala
رَءَا
dia melihat
نَارٗا
api
فَقَالَ
maka dia berkata
لِأَهۡلِهِ
kepada keluarganya
ٱمۡكُثُوٓاْ
tinggallah kamu
إِنِّيٓ
sesungguhnya aku
ءَانَسۡتُ
aku melihat
نَارٗا
api
لَّعَلِّيٓ
mudah-mudahan aku
ءَاتِيكُم
aku mendatangkan/membawa kepadamu
مِّنۡهَا
dari padanya
بِقَبَسٍ
dengan nyala api
أَوۡ
atau
أَجِدُ
aku mendapatkan
عَلَى
atas
ٱلنَّارِ
api
هُدٗى
petunjuk
إِذۡ
tatkala
رَءَا
dia melihat
نَارٗا
api
فَقَالَ
maka dia berkata
لِأَهۡلِهِ
kepada keluarganya
ٱمۡكُثُوٓاْ
tinggallah kamu
إِنِّيٓ
sesungguhnya aku
ءَانَسۡتُ
aku melihat
نَارٗا
api
لَّعَلِّيٓ
mudah-mudahan aku
ءَاتِيكُم
aku mendatangkan/membawa kepadamu
مِّنۡهَا
dari padanya
بِقَبَسٍ
dengan nyala api
أَوۡ
atau
أَجِدُ
aku mendapatkan
عَلَى
atas
ٱلنَّارِ
api
هُدٗى
petunjuk

Terjemahan

(Ingatlah) ketika dia (Musa) melihat api, lalu berkata kepada keluarganya, “Tinggallah (di sini)! Sesungguhnya aku melihat api. Mudah-mudahan aku dapat membawa sedikit nyala api kepadamu atau mendapat petunjuk di tempat api itu.”
Ad

Tafsir

(Ketika ia melihat api, lalu berkatalah ia kepada keluarganya) yakni kepada istrinya, ("Tinggallah kamu) di sini, hal itu terjadi sewaktu ia berada dalam perjalanan dari Madyan menuju ke negeri Mesir (sesungguhnya aku melihat) menyaksikan (api, mudah-mudahan aku dapat membawa sedikit daripadanya untuk kalian) berupa obor yang dinyalakan pada sumbu atau kayu (atau aku akan mendapatkan petunjuk di tempat itu") yang dapat menunjukkan jalan; karena pada saat itu Nabi Musa kehilangan arah jalan disebabkan gelapnya malam. Nabi Musa mengungkapkan kata-katanya dengan memakai istilah La'alla yang artinya mudah-mudahan karena ia merasa kurang pasti dengan apa yang telah dijanjikannya itu.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan