Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
أَتَأۡمُرُونَ
mengapa kalian menyuruh
ٱلنَّاسَ
manusia
بِٱلۡبِرِّ
dengan (berbuat) kebaikan
وَتَنسَوۡنَ
dan kalian melupakan
أَنفُسَكُمۡ
diri kalian sendiri
وَأَنتُمۡ
dan kalian
تَتۡلُونَ
kalian membaca
ٱلۡكِتَٰبَۚ
Al Kitab
أَفَلَا
maka tidakkah
تَعۡقِلُونَ
kalian menggunakan akal
أَتَأۡمُرُونَ
mengapa kalian menyuruh
ٱلنَّاسَ
manusia
بِٱلۡبِرِّ
dengan (berbuat) kebaikan
وَتَنسَوۡنَ
dan kalian melupakan
أَنفُسَكُمۡ
diri kalian sendiri
وَأَنتُمۡ
dan kalian
تَتۡلُونَ
kalian membaca
ٱلۡكِتَٰبَۚ
Al Kitab
أَفَلَا
maka tidakkah
تَعۡقِلُونَ
kalian menggunakan akal

Terjemahan

Mengapa kalian menyuruh orang lain (mengerjakan) kebajikan, sedangkan kalian melupakan diri kalian sendiri, padahal kalian membaca Kitab (Taurat)? Tidakkah kalian mengerti?

Tafsir

(Mengapa kamu menyuruh orang lain berbuat kebaikan), yaitu beriman pada kerasulan Muhammad (sedang kamu melupakan dirimu sendiri) hingga kamu mengabaikannya dan tak mau beriman kepadanya (padahal kamu membaca Kitab), yakni Taurat, di dalamnya tercantum ancaman atau siksaan terhadap orang yang tidak sesuai perkataan dengan perbuatannya! (Tidaklah kamu pikirkan?) akan akibat jelek perbuatanmu agar kamu insaf? Yang menjadi bahan pertanyaan dan kecaman ialah kalimat "sedang kamu melupakan..... dan seterusnya".

Topik

×
Iklan
×
Iklan