Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
فِي
dalam/pada
خَلۡقِ
kejadian/penciptaan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
وَٱخۡتِلَٰفِ
dan pergantian
ٱلَّيۡلِ
malam
وَٱلنَّهَارِ
dan siang
وَٱلۡفُلۡكِ
dan bahtera
ٱلَّتِي
yang
تَجۡرِي
berlayar
فِي
di
ٱلۡبَحۡرِ
laut
بِمَا
dengan apa
يَنفَعُ
memberi manfaat
ٱلنَّاسَ
manusia
وَمَآ
dan apa
أَنزَلَ
menurunkan
ٱللَّهُ
Allah
مِنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
مِن
dari
مَّآءٖ
air
فَأَحۡيَا
maka/lalu Dia menghidupkan
بِهِ
dengannya
ٱلۡأَرۡضَ
bumi
بَعۡدَ
sesudah
مَوۡتِهَا
matinya
وَبَثَّ
dan Dia sebarkan
فِيهَا
di dalamnya
مِن
dari
كُلِّ
segala
دَآبَّةٖ
hewan
وَتَصۡرِيفِ
dan pergerakan
ٱلرِّيَٰحِ
angin
وَٱلسَّحَابِ
dan awan
ٱلۡمُسَخَّرِ
dikendalikan
بَيۡنَ
antara
ٱلسَّمَآءِ
langit
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
لَأٓيَٰتٖ
sungguh tanda-tanda
لِّقَوۡمٖ
bagi kaum
يَعۡقِلُونَ
mereka berakal (memikirkan)
إِنَّ
sesungguhnya
فِي
dalam/pada
خَلۡقِ
kejadian/penciptaan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
وَٱخۡتِلَٰفِ
dan pergantian
ٱلَّيۡلِ
malam
وَٱلنَّهَارِ
dan siang
وَٱلۡفُلۡكِ
dan bahtera
ٱلَّتِي
yang
تَجۡرِي
berlayar
فِي
di
ٱلۡبَحۡرِ
laut
بِمَا
dengan apa
يَنفَعُ
memberi manfaat
ٱلنَّاسَ
manusia
وَمَآ
dan apa
أَنزَلَ
menurunkan
ٱللَّهُ
Allah
مِنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
مِن
dari
مَّآءٖ
air
فَأَحۡيَا
maka/lalu Dia menghidupkan
بِهِ
dengannya
ٱلۡأَرۡضَ
bumi
بَعۡدَ
sesudah
مَوۡتِهَا
matinya
وَبَثَّ
dan Dia sebarkan
فِيهَا
di dalamnya
مِن
dari
كُلِّ
segala
دَآبَّةٖ
hewan
وَتَصۡرِيفِ
dan pergerakan
ٱلرِّيَٰحِ
angin
وَٱلسَّحَابِ
dan awan
ٱلۡمُسَخَّرِ
dikendalikan
بَيۡنَ
antara
ٱلسَّمَآءِ
langit
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
لَأٓيَٰتٖ
sungguh tanda-tanda
لِّقَوۡمٖ
bagi kaum
يَعۡقِلُونَ
mereka berakal (memikirkan)

Terjemahan

Sesungguhnya pada penciptaan langit dan bumi, pergantian malam dan siang, bahtera yang berlayar di laut dengan (muatan) yang bermanfaat bagi manusia, apa yang Allah turunkan dari langit berupa air, lalu dengannya Dia menghidupkan bumi setelah mati (kering), dan Dia menebarkan di dalamnya semua jenis hewan, dan pengisaran angin dan awan yang dikendalikan antara langit dan bumi, (semua itu) sungguh merupakan tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang mengerti.

Tafsir

(Sesungguhnya pada penciptaan langit dan bumi) yakni keajaiban-keajaiban yang terdapat pada keduanya (serta pergantian malam dan siang) dengan datang dan pergi, bertambah serta berkurang, (serta perahu-perahu) atau kapal-kapal (yang berlayar di lautan) tidak tenggelam atau terpaku di dasar laut (dengan membawa apa yang berguna bagi manusia) berupa barang-barang perdagangan dan angkutan, (dan apa yang diturunkan Allah dari langit berupa air) hujan, (lalu dihidupkan-Nya bumi dengannya) yakni dengan tumbuhnya tanam-tanaman (setelah matinya) maksudnya setelah keringnya (dan disebarkan di bumi itu segala jenis hewan) karena mereka berkembang biak dengan rumput-rumputan yang terdapat di atasnya, (serta pengisaran angin) memindahkannya ke utara atau ke selatan dan mengubahnya menjadi panas atau dingin (dan awan yang dikendalikan) atas perintah Allah Taala, sehingga ia bertiup ke mana dikehendaki-Nya (antara langit dan bumi) tanpa ada hubungan dan yang mempertalikan (sungguh merupakan tanda-tanda) yang menunjukkan keesaan Allah Taala (bagi kaum yang memikirkan) serta merenungkan.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir