Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
berfirman
كَذَٰلِكَ
demikianlah
قَالَ
berfirman
رَبُّكَ
Tuhanmu
هُوَ
Dia
عَلَيَّ
atas/bagiKu
هَيِّنٞ
mudah
وَقَدۡ
dan sesungguhnya
خَلَقۡتُكَ
Aku telah menciptakan kamu
مِن
dari
قَبۡلُ
sebelum
وَلَمۡ
dan tidak/belum
تَكُ
ada kamu
شَيۡـٔٗا
sesuatu/sama sekali
قَالَ
berfirman
كَذَٰلِكَ
demikianlah
قَالَ
berfirman
رَبُّكَ
Tuhanmu
هُوَ
Dia
عَلَيَّ
atas/bagiKu
هَيِّنٞ
mudah
وَقَدۡ
dan sesungguhnya
خَلَقۡتُكَ
Aku telah menciptakan kamu
مِن
dari
قَبۡلُ
sebelum
وَلَمۡ
dan tidak/belum
تَكُ
ada kamu
شَيۡـٔٗا
sesuatu/sama sekali

Terjemahan

(Allah) berfirman, "Demikianlah." Tuhanmu berfirman, "Hal itu mudah bagi-Ku; sungguh, engkau telah Aku ciptakan sebelum itu, padahal (pada waktu itu) engkau belum berwujud sama sekali."

Tafsir

(Allah berfirman) perkaranya memang ("Demikianlah.") cara menciptakan seorang anak lelaki dari kamu berdua (Rabbmu berfirman, "Hal itu adalah mudah bagi-Ku) yaitu dengan memberikan kekuatan bersetubuh kepadamu, kemudian menjadikan rahim istrimu dapat menerima spermamu (dan sesungguhnya telah Aku ciptakan kamu sebelum itu, padahal kamu belum ada sama sekali)" di waktu kamu belum diciptakan. Untuk menampilkan kekuasaan Allah yang mampu menciptakan hal yang besar ini, maka Dia memberikan ilham suatu pertanyaan, supaya pertanyaan itu kelak dijawab dengan hal yang membuktikan kekuasaan-Nya yang maha besar itu. Tatkala Zakaria merasa rindu akan kedatangan berita gembira kelahiran seorang putra itu.

Topik

×
Iklan
×
Iklan