مَرْيَم : ٢٧

  • فَأَتَتۡ maka ia datang
  • بِهِۦ dengannya
  • قَوۡمَهَا kaumnya
  • تَحۡمِلُهُۥۖ ia membawanya/menggendongnya
  • قَالُواْ mereka berkata
  • يَٰمَرۡيَمُ Hai Maryam
  • لَقَدۡ sesungguhnya
  • جِئۡتِ kamu datang/melakukan
  • شَيۡـٔٗا sesuatu
  • فَرِيّٗا aneh/mungkar
Kemudian dia (Maryam) membawa dia (bayi itu) kepada kaumnya dengan menggendongnya. Mereka (kaumnya) berkata, "Wahai Maryam! Sungguh, engkau telah membawa sesuatu yang sangat mungkar.
(Maka Maryam membawa anak itu kepada kaumnya dengan menggendongnya) lafal Tahmiluhu menjadi Hal atau kata keterangan keadaan. Sehingga kaumnya melihat anak itu (Kaumnya berkata, "Hai Maryam! Sesungguhnya kamu telah melakukan sesuatu yang amat mungkar) suatu dosa yang sangat besar karena kamu memperoleh anak tanpa ayah.