Yusuf: 66

Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
(Yaqub) berkata
لَنۡ
tidak akan
أُرۡسِلَهُۥ
aku melepaskannya
مَعَكُمۡ
bersama-sama kamu
حَتَّىٰ
sehingga/sampai
تُؤۡتُونِ
kamu mendatangi/memberikan kepadaku
مَوۡثِقٗا
janji yang teguh
مِّنَ
dari/atas
ٱللَّهِ
Allah
لَتَأۡتُنَّنِي
pasti kamu datang/membawa kepadaku
بِهِۦٓ
dengannya
إِلَّآ
kecuali
أَن
bahwa
يُحَاطَ
mengepung
بِكُمۡۖ
dengan/untuk kalian
فَلَمَّآ
maka tatkala
ءَاتَوۡهُ
mereka memberinya
مَوۡثِقَهُمۡ
janji mereka
قَالَ
(Yaqub) berkata
ٱللَّهُ
Allah
عَلَىٰ
atas
مَا
apa
نَقُولُ
kami ucapkan
وَكِيلٞ
penjaga/saksi

Terjemahan

Dia (Ya‘qub) berkata, “Aku tidak akan melepaskannya (pergi) bersama kamu, sebelum kamu bersumpah kepadaku atas (nama) Allah, bahwa kamu pasti akan membawanya kembali kepadaku, kecuali jika kamu dikepung (oleh musuh).” Setelah mereka memberikan janji kepadanya, dia (Ya‘qub) berkata, “Allah adalah saksi terhadap apa yang kita ucapkan.”

Tafsir

Tafsir Surat Yusuf: 65-66 Tatkala mereka membuka barang-barang mereka, mereka menemukan kembali barang-barang penukaran mereka dikembalikan kepada mereka. Mereka berkata, "Wahai ayah kami, apa lagi yang kita inginkan. Ini barang-barang kita dikembalikan kepada kita, dan kami akan dapat memberi makan keluarga kami, dan kami akan dapat memelihara saudara kami, dan kami akan mendapat tambahan takaran (gandum) seberat beban seekor unta. Itu adalah takaran yang mudah (bagi Raja Mesir)." Ya'qub berkata, "Aku sekali-kali tidak akan melepaskannya (pergi) bersama-sama kalian, sebelum kalian memberikan kepadaku janji yang teguh atas nama Allah, bahwa kalian pasti akan membawanya kepadaku kembali, kecuali jika kalian dikepung musuh." Tatkala mereka memberikan janji mereka, maka Ya'qub berkata, "Allah adalah saksi terhadap apa yang kita ucapkan (ini)." Ayat 65 Allah ﷻ menceritakan bahwa ketika saudara-saudara Yusuf membuka karung-karung mereka, ternyata mereka menjumpai barang-barang penukaran mereka dikembalikan kepada mereka. Yusuflah yang memerintahkan kepada pembantu-pembantunya agar memasukkan kembali barang-barang mereka ke dalam karungnya masing-masing. Setelah mereka mendapati barang-barang mereka ada di dalam karungnya, Mereka berkata, "Wahai ayah kami, apa lagi yang kita inginkan. Ini barang-barang kita dikembalikan kepada kita." (Yusuf: 65) Menurut Qatadah, artinya adalah 'tiada yang kita inginkan selain ini, sesungguhnya barang-barang kita dikembalikan kepada kita, padahal takaran kita telah disempurnakan bagi kita'. "Dan kami akan dapat memberi makan keluarga kami." (Yusuf: 65) Yakni jika engkau melepaskan saudara kami pergi bersama-sama kami, niscaya kami dapat memberikan jatah makanan kepada keluarga kami. "Dan kami akan dapat memelihara saudara kami, dan kami akan mendapat tambahan takaran (gandum) seberat beban seekor unta." (Yusuf: 65) Demikian itu karena Yusuf memberikan kepada setiap orang seberat beban seekor unta. Mujahid mengatakan bahwa makanan itu seberat beban seekor keledai, dengan alasan bahwa menurut sebagian dialek terkadang keledai disebut dengan sebutan ba'ir (unta). "Itu adalah takaran yang mudah (bagi Raja Mesir)." (Yusuf: 65) Ayat ini merupakan kesempurnaan bagi kalam sebelumnya dan berfungsi memperindahnya. Dengan kata lain, sesungguhnya takaran itu amatlah mudah bila dibandingkan dengan imbalannya, yaitu jasa membawa saudara mereka. Ayat 66 Yaqub berkata "Aku sekali-kali tidak akan melepaskannya (pergi) bersama-sama kalian, sebelum kalian memberikan kepadaku janji yang teguh atas nama Allah." (Yusuf: 66) Yakni kalian ucapkan janji dan kesetiaan dengan menyebut nama Allah. "Bahwa kamu pasti akan membawanya kepadaku kembali, kecuali jika kamu dikepung musuh." (Yusuf: 66) Artinya, terkecuali jika kalian semua dikalahkan oleh musuh dan kalian tidak mampu lagi menyelamatkannya. "Tatkala mereka memberikan janji mereka." (Yusuf: 66) Nabi Ya'qub mengukuhkan sumpah mereka seraya berkata: "Allah adalah saksi terhadap apa yang kita ucapkan (ini)." (Yusuf: 66) Ibnu Ishaq mengatakan, sesungguhnya Ya'qub melakukan hal tersebut karena dia tidak menemukan cara lain kecuali harus melepaskan Bunyamin pergi bersama mereka demi mendapatkan takaran gandum yang merupakan makanan pokok mereka. Karena itulah, maka Ya'qub terpaksa melepaskan Bunyamin pergi bersama-sama mereka.

Yusuf: 66

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat