Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَمَّا
dan tatkala
فَتَحُواْ
mereka membuka
مَتَٰعَهُمۡ
barang-barang mereka
وَجَدُواْ
mereka menemukan
بِضَٰعَتَهُمۡ
barang-barang mereka
رُدَّتۡ
dikembalikan
إِلَيۡهِمۡۖ
kepada mereka
قَالُواْ
mereka berkata
يَٰٓأَبَانَا
wahai ayah kami
مَا
apa
نَبۡغِيۖ
kami inginkan
هَٰذِهِۦ
ini
بِضَٰعَتُنَا
barang-barang kami
رُدَّتۡ
dikembalikan
إِلَيۡنَاۖ
kepada kami
وَنَمِيرُ
dan kami memberi makan
أَهۡلَنَا
keluarga kami
وَنَحۡفَظُ
dan kami akan memelihara
أَخَانَا
saudara kami
وَنَزۡدَادُ
dan kami mendapat tambahan
كَيۡلَ
sukatan
بَعِيرٖۖ
seekor unta
ذَٰلِكَ
demikian/itu
كَيۡلٞ
sukatan
يَسِيرٞ
yang mudah
وَلَمَّا
dan tatkala
فَتَحُواْ
mereka membuka
مَتَٰعَهُمۡ
barang-barang mereka
وَجَدُواْ
mereka menemukan
بِضَٰعَتَهُمۡ
barang-barang mereka
رُدَّتۡ
dikembalikan
إِلَيۡهِمۡۖ
kepada mereka
قَالُواْ
mereka berkata
يَٰٓأَبَانَا
wahai ayah kami
مَا
apa
نَبۡغِيۖ
kami inginkan
هَٰذِهِۦ
ini
بِضَٰعَتُنَا
barang-barang kami
رُدَّتۡ
dikembalikan
إِلَيۡنَاۖ
kepada kami
وَنَمِيرُ
dan kami memberi makan
أَهۡلَنَا
keluarga kami
وَنَحۡفَظُ
dan kami akan memelihara
أَخَانَا
saudara kami
وَنَزۡدَادُ
dan kami mendapat tambahan
كَيۡلَ
sukatan
بَعِيرٖۖ
seekor unta
ذَٰلِكَ
demikian/itu
كَيۡلٞ
sukatan
يَسِيرٞ
yang mudah

Terjemahan

Ketika mereka membuka barang-barang mereka, mereka menemukan barang-barang (penukar) mereka dikembalikan kepada mereka. Mereka berkata, “Wahai ayah kami, apa (lagi) yang kita inginkan? Ini barang-barang kita dikembalikan kepada kita, kita akan dapat mendatangkan bahan makanan untuk keluarga kita, dan kami akan menjaga saudara kami, serta kita akan mendapat tambahan jatah (gandum) seberat beban seekor unta. Itu adalah suatu (tambahan) jatah yang mudah (bagi raja Mesir).”

Tafsir

(Tatkala mereka membuka barang-barangnya, mereka menemukan kembali barang-barang penukaran mereka dikembalikan kepada mereka. Mereka berkata, "Wahai ayah kami! Apalagi yang kita inginkan) huruf maa di sini merupakan kata tanya, artinya apalagi yang kita cari lebih dari penghormatan yang telah diberikan oleh sang raja? Menurut qiraat lafal nabghii dibaca tabghii sebagai khithab atau pembicaraan yang ditujukan kepada Nabi Yakub. Karena mereka menceritakan kepadanya tentang penghormatan sang raja terhadap mereka. (Ini barang-barang kita dikembalikan kepada kita dan kami akan dapat memberi makan keluarga kami) artinya kami dapat membawa perbekalan makanan buat mereka (dan kami akan menjaga saudara kami dan kami akan mendapat tambahan sukatan seberat beban seekor unta) untuk saudara kami Bunyamin. (Itulah sukatan yang mudah.") bagi raja Mesir, karena ia orangnya sangat dermawan.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir