Hud: 33

Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
(Nuh) berkata
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
يَأۡتِيكُم
akan mendatangkan kepadamu
بِهِ
dengannya
ٱللَّهُ
Allah
إِن
jika
شَآءَ
Dia menghendaki
وَمَآ
dan tidaklah
أَنتُم
kamu
بِمُعۡجِزِينَ
dengan melepaskan diri

Terjemahan

Dia (Nuh) menjawab, “Sesungguhnya hanya Allah yang akan mendatangkannya (azab) kepadamu jika Dia menghendaki dan sekali-kali kamu tidak akan dapat melepaskan diri (darinya).

Tafsir

Tafsir Surat Hud: 32-34 Mereka berkata, "Hai Nuh, sesungguhnya kamu telah berbantahan dengan kami, dan kamu telah memperpanjang bantahanmu terhadap kami, maka datangkanlah kepada kami azab yang kamu ancamkan kepada kami, jika memang kamu orang yang benar. Nuh menjawab, "Hanyalah Allah yang akan mendatangkan azab itu kepada kalian jika Dia menghendaki, dan kalian sekali-kali tidak dapat melepaskan diri. Dan tidaklah bermanfaat kepada kalian nasihatku jika aku hendak memberi nasihat kepada kalian, sekiranya Allah hendak menyesatkan kalian, Dia adalah Tuhan kalian, dan kepada-Nyalah kalian dikembalikan.” Ayat 32 Allah ﷻ menceritakan tentang kaum Nabi Nuh yang meminta agar siksa, azab, serta kemurkaan Allah segera ditimpakan kepada mereka, padahal malapetaka itu sumbernya dari ucapan (lisan). “Mereka berkata, ‘Hai Nuh, sesungguhnya kamu telah berbantahan dengan kami, dan kamu telah memperpanjang bantahanmu terhadap kami.” (Hud: 32) Maksudnya, engkau telah banyak membantah kami, dan kami tetap tidak akan mengikutimu. “Maka datangkanlah kepada kami azab yang kamu ancamkan kepada kami.” (Hud: 32) Yaitu pembalasan Allah dan azab-Nya. Mereka berkata, "Serukanlah kepada Allah terhadap kami dengan doa yang kamu sukai, datangkanlah dengan segera apa yang engkau doakan itu agar menimpa kami jika memang kamu orang yang benar.” Ayat 33 Nuh menjawab, "Hanyalah Allah yang akan mendatangkan azab itu kepada kalian jika Dia menghendaki, dan kalian sekali-kali tidak dapat melepaskan diri." (Hud: 33) Yakni sesungguhnya yang akan mengazab kalian dan yang menyegerakannya atas kalian hanyalah Allah, tiada sesuatu pun yang dapat mengalahkan-Nya. Ayat 34 “Dan tidaklah bermanfaat kepada kalian nasihatku jika aku memberi nasihat kepada kalian, sekiranya Allah hendak menyesatkan kalian.” (Hud: 34) Artinya, tiada manfaatnya bagi kalian penyampaianku, peringatanku, dan nasihatku kepada kalian. “Sekiranya Allah hendak menyesatkan kalian.” (Hud: 34) Yakni jika Dia hendak menyesatkan dan membinasakan kalian. “Dia adalah Tuhan kalian, dan hanya kepada-Nyalah kalian dikembalikan.” (Hud: 34) Dia adalah yang memiliki kendali semua urusan, Dialah Yang mengatur dan Hakim Yang Maha Adil yang tidak akan zalim. Milik-Nyalah semua makhluk dan urusan. Dialah yang memulai penciptaan dan yang mengembalikannya. Dia adalah Raja dunia dan akhirat."

Hud: 33

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat