Hud: 100

Ayat

Terjemahan Per Kata
ذَٰلِكَ
demikian itu
مِنۡ
dari
أَنۢبَآءِ
sebagian berita
ٱلۡقُرَىٰ
negeri
نَقُصُّهُۥ
Kami ceritakannya
عَلَيۡكَۖ
atasmu/kepadamu
مِنۡهَا
daripadanya
قَآئِمٞ
berdiri/tegak
وَحَصِيدٞ
dan musnah

Terjemahan

Itu adalah sebagian berita tentang negeri-negeri (yang telah dibinasakan) yang Kami ceritakan kepadamu (Nabi Muhammad). Di sebagian negeri-negeri itu masih berdiri peninggalan-peninggalannya dan ada (pula) yang telah musnah.

Tafsir

Tafsir Surat Hud: 100-101 Itu adalah sebagian dari berita-berita negeri (yang telah dibinasakan) yang Kami ceritakan kepadamu (Muhammad); di antara negeri-negeri itu ada yang masih kedapatan bekas-bekasnya dan ada (pula) yang telah musnah. Dan Kami tidaklah menzalimi mereka, tetapi merekalah yang menzalimi diri mereka sendiri. Karena itu, tiadalah bermanfaat sedikit pun kepada mereka sembahan-sembahan yang mereka seru selain Allah di waktu azab Tuhanmu datang. Dan sembahan-sembahan itu tidaklah menambah kepada mereka kecuali kebinasaan belaka. Ayat 100 Setelah Allah ﷻ menceritakan kisah para nabi dan apa yang terjadi dengan mereka bersama umatnya masing-masing, lalu disebutkan bagaimana Allah membinasakan orang-orang kafir dan menyelamatkan orang-orang mukmin. Maka Allah ﷻ berfirman: “Itu adalah sebagian dari berita-berita negeri (yang telah dibinasakan).” (Hud: 100) Yakni kisah-kisah penduduknya. “Yang Kami ceritakan kepadamu (Muhammad); di antara negeri-negeri itu ada yang masih kedapatan bekas-bekasnya.” (Hud: 100) Maksudnya, masih terdapat reruntuhan-reruntuhannya. “Dan ada (pula) yang telah musnah.” (Hud: 100) Yaitu hancur dan binasa tanpa bekas. Ayat 101 “Dan Kami tidaklah menzalimi mereka.” (Hud: 101) saat Kami binasakan mereka. “Tetapi merekalah yang menzalimi diri mereka sendiri.” (Hud: 101) Karena mereka mendustakan dan kafir kepada rasul-rasul Kami. “Karena itu, tiadalah bermanfaat bagi mereka tuhan-tuhan mereka.” (Hud: 101) Yakni berhala-berhala mereka yang mereka sembah dan mereka seru. “Selain dari Allah barang sedikit pun.” (Hud: 101) Sembahan-sembahan mereka itu tidak dapat memberikan sesuatu manfaat pun kepada mereka, tidak pula dapat menyelamatkan mereka dari kebinasaan. “Dan sembahan-sembahan itu tidaklah menambah kepada mereka kecuali kebinasaan belaka.” (Hud: 101) Mujahid, Qatadah, dan lain-lainnya mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah kecuali kerugian belaka. Dikatakan demikian karena penyebab kebinasaan dan kehancuran mereka tiada lain karena mereka mengikuti sembahan-sembahan itu. Untuk itulah mereka dikatakan merugi di dunia dan akhiratnya.

Hud: 100

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat