غَافِر : ٦٠

  • وَقَالَ And said
  • رَبُّكُمُ your Lord
  • ٱدۡعُونِيٓ Call upon Me
  • أَسۡتَجِبۡ I will respond
  • لَكُمۡۚ to you
  • إِنَّ Indeed
  • ٱلَّذِينَ those who
  • يَسۡتَكۡبِرُونَ (are too) proud
  • عَنۡ to
  • عِبَادَتِي worship Me
  • سَيَدۡخُلُونَ will enter
  • جَهَنَّمَ Hell
  • دَاخِرِينَ (in) humiliation
And your Lord says, "Call upon Me; I will respond to you." Indeed, those who disdain My worship will enter Hell [rendered] contemptible.
And your Lord has said, 'Call on Me and I will respond to you, in other words, worship Me and I will reward you - judging [this to be the meaning] by what follows. Surely those who disdain to worship Me shall enter (sa-yadkhuloona, or [passive] sa-yudkhaloona, 'they shall be admitted into') Hell [utterly] humiliated', abased.