يُوسُف : ٤٢

  • وَقَالَ And he said
  • لِلَّذِي to the one whom
  • ظَنَّ he thought
  • أَنَّهُۥ that he
  • نَاجٖ (would be) saved
  • مِّنۡهُمَا of both of them
  • ٱذۡكُرۡنِي Mention me
  • عِندَ to
  • رَبِّكَ your master
  • فَأَنسَىٰهُ But made him forget
  • ٱلشَّيۡطَٰنُ the Shaitaan
  • ذِكۡرَ (the) mention
  • رَبِّهِۦ (to) his master
  • فَلَبِثَ so he remained
  • فِي in
  • ٱلسِّجۡنِ the prison
  • بِضۡعَ several
  • سِنِينَ years
And he said to the one whom he knew would go free, "Mention me before your master." But Satan made him forget the mention [to] his master, and he [i.e., Joseph] remained in prison several years.
Then he said to the one whom he deemed, [whom] he was certain, would be saved of the two - and this was the cup-bearer: 'Mention me to your lord', your master, and say to him, 'There is a young man in jail who has been wrongly imprisoned'. So he [the cup-bearer] departed, but Satan caused him, that is, the cupbearer, to forget the mention, of Joseph, before his master, so that he, Joseph, stayed, he remained, in prison for some years: it is said [that he remained] for seven years, or for twelve.