يُوسُف : ٥٠

  • وَقَالَ And said
  • ٱلۡمَلِكُ the king
  • ٱئۡتُونِي Bring him to me
  • بِهِۦۖ Bring him to me
  • فَلَمَّا But when
  • جَآءَهُ came to him
  • ٱلرَّسُولُ the messenger
  • قَالَ he said
  • ٱرۡجِعۡ Return
  • إِلَىٰ to
  • رَبِّكَ your lord
  • فَسۡـَٔلۡهُ and ask him
  • مَا what
  • بَالُ (is the) case
  • ٱلنِّسۡوَةِ (of) the women
  • ٱلَّـٰتِي who
  • قَطَّعۡنَ cut
  • أَيۡدِيَهُنَّۚ their hands
  • إِنَّ Indeed
  • رَبِّي my Lord
  • بِكَيۡدِهِنَّ of their plot
  • عَلِيمٞ (is) All-Knower
And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Joseph] said, "Return to your master and ask him what is the case of the women who cut their hands. Indeed, my Lord is Knowing of their plan."
And the king, after the messenger had come to him and informed him of its [the dream's] interpretation, said: 'Bring him to me!', that is, the one who interpreted it. And when the messenger came to him, that is, [to] Joseph, and summoned him in order to depart [from the prison], he said - with the intention of manifesting his innocence - 'Return to your lord and ask him, to inquire: "What of, [what was] the case with, the women who cut their hands?" Surely my lord, my master, has knowledge of their guile'; he [the messenger] thus returned and informed the king, who then summoned them [the women].