ٱلْمَائِدَة : ١٧

  • لَّقَدۡ Certainly
  • كَفَرَ disbelieved
  • ٱلَّذِينَ those who
  • قَالُوٓاْ said
  • إِنَّ Indeed
  • ٱللَّهَ Allah
  • هُوَ He
  • ٱلۡمَسِيحُ (is) the Messiah
  • ٱبۡنُ son
  • مَرۡيَمَۚ (of) Maryam
  • قُلۡ Say
  • فَمَن Then who
  • يَمۡلِكُ has power
  • مِنَ against
  • ٱللَّهِ Allah
  • شَيۡـًٔا (in) anything
  • إِنۡ if
  • أَرَادَ He intends
  • أَن to
  • يُهۡلِكَ destroy
  • ٱلۡمَسِيحَ the Messiah
  • ٱبۡنَ son
  • مَرۡيَمَ (of) Maryam
  • وَأُمَّهُۥ and his mother
  • وَمَن and whoever
  • فِي (is) in
  • ٱلۡأَرۡضِ the earth
  • جَمِيعٗاۗ all
  • وَلِلَّهِ And for Allah
  • مُلۡكُ (is the) dominion
  • ٱلسَّمَٰوَٰتِ (of) the heavens
  • وَٱلۡأَرۡضِ and the earth
  • وَمَا and what
  • بَيۡنَهُمَاۚ (is) between both of them
  • يَخۡلُقُ He creates
  • مَا what
  • يَشَآءُۚ He wills
  • وَٱللَّهُ and Allah
  • عَلَىٰ (is) on
  • كُلِّ every
  • شَيۡءٖ thing
  • قَدِيرٞ All-Powerful
They have certainly disbelieved who say that Allāh is Christ, the son of Mary. Say, "Then who could prevent Allāh at all if He had intended to destroy Christ, the son of Mary, or his mother or everyone on the earth?" And to Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them. He creates what He wills, and Allāh is over all things competent.
They indeed are disbelievers those who say, 'God is the Messiah, son of Mary', insofar as they make him[Jesus] a god, and these were the Jacobites, a Christian sect. Say: 'Who then can do anything, [who then can] defend, against, the chastisement of, God if He desires to destroy the Messiah, son of Mary, and his mother, and all those who are on earth?', that is to say, none can do anything of the sort, since if Jesus were a god, he would be able to do so. And to God belongs the kingdom of the skies and the earth, and all that is between them. He creates what He will. God has power over everything, which He wills.