ٱلْبَقَرَة : ١١٢

  • بَلَىٰۚ Yes
  • مَنۡ whoever
  • أَسۡلَمَ submits
  • وَجۡهَهُۥ his face
  • لِلَّهِ to Allah
  • وَهُوَ and he
  • مُحۡسِنٞ (is) a good-doer
  • فَلَهُۥٓ so for him
  • أَجۡرُهُۥ (is) his reward
  • عِندَ with
  • رَبِّهِۦ his Lord
  • وَلَا And no
  • خَوۡفٌ fear
  • عَلَيۡهِمۡ (will be) on them
  • وَلَا and not
  • هُمۡ they
  • يَحۡزَنُونَ (will) grieve
Yes, [on the contrary], whoever submits his face [i.e., self] in Islām to Allāh while being a doer of good will have his reward with his Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve.
Nay, but, others will also enter the Paradise, namely, whoever submits his purpose to God, that is, adheres to His commands (wajh, 'face' [sc. 'purpose'], is here mentioned because it is the most noble part of the body, so that [when it has submitted] there is all the more reason for the other parts [to follow]), being virtuous, affirming God's Oneness, his reward is with his Lord, the reward of his deeds being the Paradise, and no fear shall befall them, neither shall they grieve, in the Hereafter.