ٱلْبَقَرَة : ٢٩

  • هُوَ He
  • ٱلَّذِي (is) the One Who
  • خَلَقَ created
  • لَكُم for you
  • مَّا what
  • فِي (is) in
  • ٱلۡأَرۡضِ the earth
  • جَمِيعٗا all
  • ثُمَّ Moreover
  • ٱسۡتَوَىٰٓ He turned
  • إِلَى to
  • ٱلسَّمَآءِ the heaven
  • فَسَوَّىٰهُنَّ and fashioned them
  • سَبۡعَ seven
  • سَمَٰوَٰتٖۚ heavens
  • وَهُوَ And He
  • بِكُلِّ of every
  • شَيۡءٍ thing
  • عَلِيمٞ (is) All-Knowing
It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself1 to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things.
Footnotes
1 - See footnote to 2:19.
He it is Who created for you all that is in the earth, that is, the earth and all that is in it, so that you may benefit from and learn lessons from it; then, after creating the earth, He turned to, that is, He made His object, sky and levelled them (fa-ﷺwaahunna: the pronoun [-hunna] refers to 'sky', since, it [sky] is implicit in the import of the sentence attributed to it [the pronoun]), that is to say, He made them thus, as [He says] in another verse, [fa-qadaahunna] so He determined them [Q. 41:12]) seven skies and He has knowledge of all things, in their totality and in their individual detail, so do you not then think that the One who has the power to create this to begin with, which is much greater than what you are, also has the power to bring you back [after death]?